— Марна! Мы едем домой! — крикнул он и скрылся в дверях экипажа.
***
Благодаря утреннему визиту Нисы, Фланн Руад почти не ворчал, отпуская меня с подругой на ярмарку. Немало этому поспособствовал ароматный пирог и кувшин с наливкой, которые Ниса принесла с собой, чтобы задобрить брюзгу градоначальника.
Пока мы шли по широкой улице Фьёрига, Ниса не переставала сетовать:
— Эх, Триса! Нынешние ярмарки заставляют меня тосковать по прошлому. Какие раньше в Фьёриге проводились торжества! Каких-то десять лет назад всё здесь было совсем иначе, ты же помнишь?
Ниса осеклась, а я печально покачала головой. Спасибо тебе, моя “потеря памяти”! Как удобно списывать свою неосведомлённость на последствие от неудачного падения.
— Прости, — потупилась подруга, но уже через мгновенье продолжила с удвоенным энтузиазмом: — Пойдём к площадке для танцев! Видишь, музыканты уже всё подготовили для праздника, значит, скоро начнутся танцы!
Я улыбнулась Нисе и поспешила за маленькой хозяйкой таверны. Такая молодая, а столько уже успела повидать. И всё же Ниса умудрилась сохранить свою детскую способность радоваться простым мелочам несмотря ни на какие передряги, в которые её услужливо загоняла жизнь.
— Ой, посмотри кто здесь, — шепнула Ниса и легонько толкнула меня локтём в бок. Я едва успела повернуться и растерянно улыбнуться, как мой взгляд остановился на роскошном мужчине, явно выделявшемся из толпы горожан.
— Керран, — прошептала я одними губами, в то время как Ниса уже тащила меня к этому великолепному образчику мужской красоты.
Сбежать сейчас было бы слишком трусливо, поэтому я расправила плечи, готовясь с достоинством встретить град насмешек. А то, что они будут, я не сомневалась ни на мгновение.
Но не успела Ниса дотащить меня до угла площади, где продолжал неподвижно стоять Керран, как молодую хозяйку таверны перехватил какой-то здоровенный детина. Широко улыбаясь Нисе, он даже спрашивать не стал, а сразу потянул девушку в центр площадки.
Никогда не замечала за собой особой любви к танцам, но общая атмосфера праздника заражала весельем. Хотелось петь и танцевать, наслаждаться печёными яблоками и сахарными петушками, громко смеяться и хотя бы ненадолго забыть, что я в чужом мире, в чужом теле, а главное с ворохом неразрешимых проблем.
Я снова наткнулась на изучающий взгляд Керрана и смутилась. Как он умудрялся смотреть так, словно прилюдно раздевал меня и тщательно изучал каждый сантиметр?! Разве должен благородный лэрд смотреть так на приличную девушку?
Хотя да, как можно было говорить о благородстве, когда речь шла о Керране гер Латарне!
Решив, что буду счастливой ему назло, я отвернулась от мужчины и принялась разглядывать танцующие парочки. Цветастые юбки, раскрасневшиеся щёки и счастливые лица. Я смотрела на них и невольно завидовала. А моё тело, очевидно, помня привычки прежней владелицы, начало пританцовывать в такт музыке, стуча каблучками по вымощенной булыжниками площади.
Вдруг моего локтя коснулись чьи-то пальцы. Вздрогнув, я обернулась, чтобы увидеть наглеца. Мои опасения, что это Керран, не оправдались. Рядом со мной, широко улыбаясь, стоял шериф Парт Брус.
Изобразив шутливый поклон, мужчина сказал:
— Похоже, вас оставили в одиночестве.
Я хмыкнула. Ну конечно, он видел, как моя единственная компаньонка убежала в гущу танцующих, забыв о подруге. А шериф продолжил:
— Я решил, что просто обязан спасти вас, милая Триса! Не хотите присоединиться к танцующим?
Шериф кивнул в центр круга, а я задумалась. Танец, который исполняли местные, был довольно простым. Я бы вполне справилась с основными движениями, а все мои огрехи спрятали бы за собой длинные юбки. Хоть какая-то польза от этой моды!