Он был из той породы людей, с которыми и правда можно завести дружбу сразу же после знакомства – доктор Тармо производил впечатление честного и приличного человека, несмотря на опухшее лицо. Он был моим ровесником, хотя и выглядел намного старше – жизнь, как видно, помотала его. Я показал ему пузырек с каплями, которые вычищали любой яд, и доктор покачал головой:
– Да, это новое слово в науке. Когда я практиковал в Бентеноне, то и слыхом не слыхивал ни о чем похожем. Это ваша личная разработка?
Он держался так, что становилось ясно: доктор сразу признал мое главенство во всех медицинских вопросах, но при этом не собирался заискивать и притворяться несмышленым учеником при опытном преподавателе. Это мне тоже понравилось.
– Да, личная, – скромно признался я, и доктор Тармо улыбнулся.
– Я много слышал о вас, господин Эленбергер, но и представить не мог, что однажды сумею вот так поговорить с вами. Это великая честь.
Джейн, которая все это время держалась в стороне, едва уловимо улыбнулась. Было видно, что это признание ей приятно. Я улыбнулся в ответ и спросил:
– Как же вы попали в Кассулантинен?
В моем новом знакомом до сих пор чувствовалось столичное обхождение, несмотря на местный костюм и тот крепкий дух, который окружает любителей приложиться к бутылке. Доктор печально усмехнулся.
– Я из Медногорья, это часть Просторного удела. Поехал в Бентенон учиться по квоте для одаренных выпускников, зацепился там за госпиталь святого Фридрика, но потом не поладил с главврачом.
– Что же случилось? – поинтересовалась Джейн. Доктор Тармо взглянул на нее с тем же уважением, с которым смотрел на меня, и ответил:
– Мы разошлись во взглядах на обезболивание. Он считал, что людям простого звания можно давать то, которое попроще и похуже. Благородные пациенты, разумеется, получали лучшее. А я считал, что всех нужно лечить одинаково хорошо. В итоге вернулся в Просторный удел, в Кассулантинене как раз освободилось место врача.
Он вздохнул и добавил:
– Хорошо, что вы сюда приехали. Я уже устал обивать пороги с просьбами наладить поставки медикаментов. В академии, конечно, был курс зельеварения, но всего на семестр.
– Не волнуйтесь, – ободряюще произнес я. После истории с обезболиванием наш новый знакомый невольно вызывал уважение. Обычно выходцы из провинции готовы на все, чтобы остаться в столице – они будут идти по головам и творить любые гадости, лишь бы не возвращаться в родное село. – Я осмотрел огород за нашим домом – это просто кладезь лекарственных растений! Приложу к нему немного труда, и это будет лучшая зеленая кухня во всем Просторном уделе. Теперь наконец-то смогу заняться не ядами, а лекарствами.
– Всем нам на радость, – довольно сказал доктор Тармо. Он обернулся к Джейн, которую я представил при знакомстве как свою помощницу, и спросил: – Не хочется показаться излишне любопытным, но вы… русалка?
Джейн вопросительно подняла бровь, и я, мысленно похолодев, понял, что мы совсем забыли про артефакт Зуренти, собирая вещи: он остался в моем столичном доме.
– Чувствую сильную магию, связанную с водой, – объяснил доктор, и Джейн ответила:
– Почти успела стать одной из них. Аррен спас меня.
– Тут неподалеку большое озеро, – сообщил доктор Тармо. – Рыбалка там изумительная! И русалки испокон веков водятся. Через пару дней, кстати, будет большой праздник – люди соберутся у озера, будут проводить обряды, чтобы русалки не выбирались на берег и не пакостили.
Джейн угрюмо посмотрела на меня и спросила:
– А в поселок они приходят, эти русалки?