— Да, матушка, — кивнула Агнета, поднимаясь из-за стола.

Для послушниц было обычным делом сопровождать старших сестер во время таких вылазок, так что никто не заметил подвоха. Но Агнета поняла истинные намерения настоятельницы.

Бирта хочет нанести визит воинам ее отца.

И принцессу это беспокоило.

8. Глава 7

Группа монахинь, к которой примкнула Агнета, вышла из монастыря и отправилась вниз по крутой каменистой тропинке. Принцессе вручили корзину, набитую одеялами и мехами для крестьян.

Агнета осторожно шла позади настоятельницы, щурясь от пронзительного ветра. Она бы с радостью зажмурилась, но, во-первых, так она рискует споткнуться, а во-вторых, ей было интересно разглядеть деревню: главную улицу с лавками и мастерскими, остроконечные крыши, покрытые льдом.

Поселение называлось Варстен, как и монастырь. Краем уха Агнета слышала, что когда-то эта деревушка была успешным рыбацким городком, но со временем жителей здесь осталось до смешного мало, а торговля почти сошла на нет. Только за счет близости к аббатству люди и выживали.

Пока они шли, небо темнело всё больше, а облака из серебристых превратились в серые.

— Похоже, снова будет шторм, — проворчала старая монахиня позади Агнеты, но ей никто не ответил.

Они спустились с холма, миновали лавку целителя и несколько мелких лачуг. Люди улыбались, когда видели их, и принцесса как никогда прежде ощутила себя самозванкой.

— Филиппа.

Агнета вздрогнула и взглянула на настоятельницу, которая рукой поманила ее к себе. Бледные глаза матушки Бирты отлично вписывались в окружающий пейзаж.

Остальные прошли вперед, а они вдвоем остались стоять перед ветхим одноэтажным домом, крыша которого держалась лишь на честном слове и молитвах. Лязг металла наполнил воздух, и Агнета догадалась, что соседнее здание — это кузница.

— Зайдем сюда, а потом пойдем к людям вашего отца, — сказала настоятельница. — Здесь ребенок очень болен.

— Конечно, — покорно кивнула Агнета.

Перед тем, как шагнуть к двери, она еще раз осмотрелась. Деревня казалась настолько мирной и безмятежной, и что принцесса почувствовала себя необъяснимо счастливой. Ей захотелось сделать вдох поглубже, но приступ тревоги царапнул душу.

Матушка Бирта говорит про людей отца…

Аббатиса уже занесла руку, чтобы постучать в дверь, но Агнета ее остановила.

— Матушка!

Настоятельница обернулась и вопросительно посмотрела на нее.

— А… эм… А нам обязательно говорить нашим воинам про того юношу с берега? Они, наверное, плохо отреагируют…

— Ваша безопасность — наша главная забота.

— Но тот человек не представляет угрозы!

Агнета сама поразилась уверенности, с которой это сказала. Было ли это правдой? Она же убежала от Эрика, как от прокаженного, но теперь… Ради Создателя, он чуть не утонул! Он слаб и наверняка растерян. Какой вред он может ей причинить?

Она вспомнила про кинжал под своей подушкой, но быстро прогнала эту мысль. Ей хотелось верить, что судьба привела к ней Эрика не просто так.

— Я говорила с ним… — робко сказала она настоятельнице.

— Вы спятили, принцесса?! — Бирта метнулась к ней и приблизила свое лицо вплотную. Ее глаза сощурились. — Вам нужно держаться от него подальше! — прошипела она. — Вы меня поняли, Ваше Высочество?

Агнете не понравился ее тон, но ей оставалось только кивнуть.

— Да, вы правы, — выдавила она, закусив губу.

Аббатиса еще немного помолчала, вглядываясь в лицо принцессы.

— Он из Данмарка, вы в курсе?

— Да, — прошептала Агнета. — Он мне сказал.

— Что еще вы знаете?

— Больше ничего.

Бирте потребовалось несколько долгих секунд, чтобы смягчиться. Затем она устало покачала головой.