— Все готово, леди Бриверивз, — заглянула в комнату молоденькая служанка, которую Эйдан нанял на работу всего несколько дней назад.

Слуги в доме менялись часто. Кто-то увидел лишнее, кто-то бросил на хозяина чересчур откровенный взгляд. А одна девушка, новая горничная, только-только взятая в особняк, бесследно пропала как раз после второго выкидыша Амелии и вспышки гнева Эйдана. Естественно, младший Бриверивз сказал, что знать не знает, куда могла подеваться глупая девчонка. То же он сказал людям из Королевского сыска. То же — в грубой форме — матери несчастной, которая несколько недель оббивала порог их дома, пытаясь хоть что-то выяснить.

Амелия ничего не знала, у нее не было доказательств. Когда пропала девушка, она лежала в бреду. Но страшные подозрения не покидали. Насколько далеко мог пойти Эйдан в своей безнаказанности?

— Спасибо, Лисси, — поблагодарила Амелия и встала. Только теперь убрала ладонь с живота, хотя боль отступила еще несколько минут назад.

Внезапно посетила малодушная мысль сказаться больной и уйти наверх, чтобы не проводить вечер в компании сразу двоих Бриверивзов, но Мэл зарубила ее на корню. Что даст один вечер? Нет смысла бегать, когда сбежать все равно не получится.

Служанки уже и след простыл, а Мэл убрала недописанное письмо в ящик стола и только после этого последовала к дверям. Письмо не запаковывала и не забрала с собой — Эйдан все равно всегда читал все, что она отправляла отцу.

Стол был накрыт на три персоны. Расставлены напитки и холодные закуски, разложены салфетки.

Амелии вдруг захотелось сорвать со стола эту белоснежную скатерть вместе с посудой. Чтобы все это внешнее великолепие с грохотом рухнуло на пол. Чтобы…

В дверь позвонили, и слуги бросились открывать. Мэл поправила прическу, одернула платье и пошла навстречу прибывшим.

***

— Рад видеть тебя в добром здравии, — улыбался Корелл Бриверивз, покачивая в длинных пальцах бокал с вином.

В красной жидкости мерцали блики света от настенных ламп, отчего казалось, что и в глазах гостя поблескивают красноватые искры. Словно демон из детской страшилки, подумала Мэл. Так же красив, учтив и улыбчив, но стоит сказать слово против — демон-убийца тут же распахнет свою пасть.

— Благодарю, лорд Бриверивз, — улыбнулась она краем губ. — Я стараюсь следить за своим здоровьем и больше гулять.

Кроме того единственного раза, после ее визита к Блэрарду Гидеону и внезапного приезда свекра в особняк, Мэл никогда не слышала от Корелла Бриверивза ни одного грубого слова. Он словно стер тот вечер из памяти, дав сыну несколько советов по обращению с женой. Уже через пару дней свекор появился на их пороге с подарками для обожаемой невестки и сладостями из лучшей кондитерской Цинна. Был мил, как всегда, шутил и улыбался.

Тогда Мэл ничего не спросила, просто приняла правила игры. И следовала им по сей день.

— Слышал, ты занялась благотворительностью? — снова обратился к ней свекор.

Амелия, успевшая взять стакан с водой, поставила его обратно. Рука дрогнула, и несколько капель пролились на скатерть. Сидящий рядом Эйдан нахмурился, но смолчал — видимо, отец объяснил ему, что учить жену уму-разуму следует строго наедине.

— Да, — ответила она. — Мы с Эйданом посоветовались, и он согласился, что благотворительность — дело богоугодное.

На самом деле, Мэл пыталась покончить с собой — перерезала вены прямо поверх шрамов на запястьях. Но то ли просчиталась с разрезами, то ли вновь вмешался дар исцеления Грерогеров — ее попытка провалилась. Зато Эйдан вдруг понял, что, если он таки хочет получить от жены наследника, нужно найти ей занятие и отвлечь от «всяких глупостей».