– Ида!– в голосе директора приюта уже слышалась паника.– Простите, ваше сиятельство, наши детки, они такие…некоторые у нас совсем недавно, не приучены.

Конечно, я все понимала. Гувернанток у сирот не было, а единственными учителями были улицы. Улицы, голод, ненависть окружающих и желание выжить не смотря ни на что.

– Мистер Райли у нас слишком мягкий и добрый, вот его и обдурили, прислали вместо денег кривые доски, а как их на крышу-то приладить?

Ребята принялись возмущаться и я, признаться, тоже была на их стороне. Что за безобразие тут творится?

Я отправила мистера Райли к плотникам. Никакую смету я утверждать не собиралась. На возню с бумажками уйдет куча времени, а крыша сама себя не починит. Кроме директора, в штате приюта состояла учительница словесности, на деле оказавшаяся старенькой, подслеповатой бабулькой. Она же преподавала математику и рукоделие для девочек. Дополнительные занятия ей не оплачивались, а ту маленькую зарплату, что она получала, стыдно было произнести. Помимо этих двоих, в приюте числилась кухарка, с которой, я и намеревалась познакомиться. Пройдя на грязную кухню, я едва не задохнулась от смрада. Большая грузная дама помешивала жуткое варево на закопченной плите и жевала табак, который тут же смачно сплюнула мне под ноги.

– Миледи, чем могу быть полезной?– проговорила она, явно недовольная внезапно нагрянувшей проверкой.

– Что вы готовите?– поинтересовалась я.

– Рыбный супчик,– проговорила женщина.

Взгляд ее маленьких глазок метнулся к большому чану, стоявшему на скамье.

– Кому?

–Что кому?– не поняла кухарка.

– Свиньям? – с холодной улыбкой спросила я.

Бесцеремонно заглянув через плечо старухи, я увидела рыбьи головы. Они плавали вперемешку с кишками, и все это томилось в разваренной перловке. Я едва сдержала рвотные позывы и желание макнуть кухарку туда головой.

– Чем богаты, тому и рады, – визгливо вскрикнула она, грудью преграждая путь к кастрюле.

– Все она врет! – закричал Тимми, под одобряющие возгласы других ребят.– Нам из отходов готовит, а доброе утаскивает муженьку своему хряку.

– Я те щас дам! – женщина схватила поварёшку и погналась за мальчиком.– Будешь моего супруга оскорблять, набрали тут швали подзаборной!

Тимми юркнул в нестройные ряды детей, которые тут же сомкнулись плотным кольцом, мешая разъярённой фурии настигнуть свою жертву. Тетка не растерялась и принялась размахивать половником, выкрикивая ругательства и брызжа слюной.

– А ну прекратите немедленно! – рявкнула я, и бесцеремонно вырвала импровизированное оружие из ее рук.

– Миледи, а чего они брешут?– женщина злобно оглядела детей и погрозила внушительным кулаком.– Пошли вон отседова, грязи тут нанесли. Вон говорю!

– Показывайте, что у вас в том чане,– приказала я строгим тоном.

– Да что там…так… обрезь для собак, – кажется, дамочка испугалась не на шутку.

Я подошла к скамье и, подцепив поварешкой деревянную крышку, столкнула ее на пол.

– Что здесь происходит? – на пороге появился мистер Райли, чему несказанно обрадовалась его подчиненная.

– Мистер Райли! Детишки-то наши, проказники, чего удумали, а? Набрехали всякого непотребства,– притворно всхлипнув, пожаловалась женщина. – Нечего им тут делать, и миледи тоже лучше уйти!

– Ребятки, чего столпились, мешаете же, – сказал директор. – Ваше сиятельство, если вы все тут осмотрели, может, в спальни девочек поднимитесь?

– Обязательно поднимусь. Чуть позже, мистер Райли. Вы знали, что служащие приюта обворовывают детей? – холодно поинтересовалась я.

Молодой мужчина оторопел и замер, пытаясь осознать услышанное. Он повернулся к кухарке с немым вопросом, его руки подрагивали от волнения.