– Ну, если муж станет меня обижать, я напишу отцу, Рику и тебе. Ты подрастёшь, научишься лучше держать оружие и расправишься с моим обидчиком. Я в это верю и потому мне совсем не страшно.

– А ты не станешь меня отговаривать?

– От справедливого отмщения за мои обиды? Не стану.

– Обещаешь?

– Обещаю. Но почему ты думаешь, что мой муж будет непременно меня обижать?

Нортон, насупившись, наклонил голову и пожал плечами.

– Ты знаешь, как называют наследника Бэйров?

– Как?

– Бешеным Волком.

– Почему – волком? Ведь на их геральдических знамёнах изображён медведь?

– Его зовут Вольфом. А Вольф – означает волк.

Вольф Бейр – Бешеный Волк. Кажется, была какая-то скандальная история? И даже не одна? И в обеих замешены женщины. Что-то она такое слышала?..

– Хватит болтать, – чмокнула Роуз братишку в щёку. – Иди спать. Завтра поговорим.

– Спокойной ночи, – буркнул мальчик. – Алый, за мной!

После холодных и тёмных переходов замка было так приятно оказаться в тёплой уютной спальне.

– Где тебя носило? – набросилась на Роуз Анабель. – Я уже стала бояться, что с тобой что-то случилось.

– В родном доме что может случиться?

– Всякое бывает. Лучше не ходить после заката в одиночестве, чтобы не подвергать свою честь опасности, – так всегда говорит маменька.

– Я встретила Нортона и его пса. Уверяю, моя честь была в полной безопасности, – съязвила Роуз. – Но спасибо, что беспокоишься.

Горничные подошли к Роуз, чтобы помочь освободиться от платья.0

– Так для чего тебя позвал отец? – Анабель оказалась не в силах сдерживать своё любопытство дольше.

– Сообщил, что я выхожу замуж за Вольфа Бэйра. Благодарю вас, девушки. Можете быть свободны.

Роуз забралась по небольшой приставной лесенке на высокую кровать под балдахином, которую делила с сестрой.

Анабель смотрела на неё расширенными от любопытства и волнения глазами:

– Вольф Бэйр?.. Шутишь?!

– Не шучу.

– Но это же… даже не знаю, – развела руками Анабель. – Его имя, несмотря на молодость, печально известно.

– И что о нём говорят?

– Да много всякого. Я тут, как и ты, оторвана от жизни, но слышала, как доброе, так и худое. По слухам, он отчаянно храбр, но погряз в пороках.

– Каких? – уточнила Роуз.

– Дерзок, горд, зол, сластолюбив, – перечисляла сестра. загибая пальцы. – Не боится не бога на небе, не человека на земле. Жестокосерден и твёрд, как камень.

– Это о нём рассказывали скандальную историю, случившуюся несколько лет назад. Кажется, с любовницей Фрея Вуда?..

– Да. Наследника Бэйрев застукали с официальной любовницей Фрея. Был назначен поединок, и, несмотря на то, что Фрэй слыл прославленным опытным воином, Вольф убил его. Причём так жестоко, что после этого его и прозвали Бешенным. Правда, сделал он это после того, как узнал, что Фрэй затравил неверную любовницу собаками.

– Как?.. – ужаснулась Роуз.

– Насмерть, – радостно поведала Анабель.

– Что? Боже! Но тут юного Бэйра можно понять.

– Король счёл в итоге так же. Вольфа строго пожурили, но даже не наказали толком.

– Считаю это справедливым.

Сёстры поудобней устроились на подушках, намереваясь отойти ко сну.

– А вообще, твой будущий муж очень любвеобилен, – снова зашеплата сестра. –После любовницы Фрэя он увлёкся Кармиллой Лансар, говорят, даже хотел жениться на ней в обход воли отца, грозящегося отречься от сына и лишить его наследства.

– Кармилла Лансар? Постой, не та ли самая эта Кармилла?..

– И опять дело кончилось поединком. Когда Кармилла узнала, что молодой Медвежонок слово жениться на ней сдержать не может или не хочет, она наняла наёмников и наш герой-любовник попал в ловушку. Сражение было неравным, но ему удалось всё-таки выжил. В приписывают и роман с принцессой Кэтао, – понизив голос, проговорила Анабель, словно кто-то помимо теней мог их здесь подслушать.