Они подошли к графу Вестерлингу, поднявшемуся при их появлении. В руках его были два традиционных венка из белых и алых роз – «венки обручения».
– Сегодня, благородные господа, я благословляю мою дочь, леди Роуз, дочь династии Вестерлинг на помолвку с благородным лордом-рыцарем Вольфом из славного и старинного дома Бэйров.
Лорд Вильям надел венок из алых роз на голову жениха со словами:
– Будь жене поддержкой, как железное дерево для плетущейся гибкой лианы.
Вольф с улыбкой кивнул головой, подтверждая, что согласен со сказанным.
Отец повернулся к Роуз и посмотрел на неё с нежностью:
– Обвейся вокруг него, как плющ, покорись ему с нежностью лилии.
Роуз ответила согласным кивком.
Разломив кусок одной лепёшки, граф Вестерлинг одну половину отдал дочери, вторую – жениху:
– Разделите плодородие пшеницы и виноградной лозы, как в будущем станете делить сладость и горе этой жизни. Да будет на вас благословение богов, как и мое – отеческое. Да будут к вам щедры небеса!
– Да будут к вам щедры небеса! – подхватили все присутствующие, осушая свои кубки.
– За здоровье! За здоровье молодых! – неслись со всех сторон здравницы.
Это было лишь частью больших празднеств – дань традиции предков. Настоящее обручение состоится тогда, когда прибудут родители жениха. Но это будет не раньше начала турнира.
– Я буду с нетерпением ждать утра, – шепнул Роуз Вольф.