— Графиня! — раздался другой голос из толпы. — Наша семья владеет рудниками!

— Графиня! Наша глиняная посуда подавалась при королевском дворе!

Купцы, словно с цепи сорвались, соревнуясь друг с другом за право стать моим спутником жизни. Некоторые аристократы бросили на них презрительные взгляды и мгновенно выпали из моего списка достойных мужчин.

6. 5 Покушение на моё сердце

Стражники поспешили утихомирить заведённую толпу, а я слегка наклонилась к всезнающей камеристки и тихо спросила, придерживая тяжёлую причёску:

— Они знают, что наше графство в упадке? Или они так падки на девичью красоту?

— Госпожа, купцы желают получить графский титул, — под шум толпы сообщила камеристка. — Обратите ваше внимание на графа из рода Эрл. Недавно ему исполнилось тридцать девять лет. Но он спокойный, сдержанный, а его плантация чая хорошо окупается и пользуется спросом в других провинциях.

— Графиня! — заверещал купец, сопротивляясь стражникам. — Я не уйду, пока вы не согласитесь стать моей женой!

Под громкий шум местного люда я почувствовала что-то странное позади и резко обернулась. В хрусталиках моих глаз отразилось летящее остриё. Я только рот успела открыть от потрясения, а в следующую секунду меня кто-то сбил с ног и повалил на жёсткий пол.

Незнакомец бережно прижал ладонь к моему затылку и не дал удариться головой об холодный камень.

— О-ох! — выбился клубок сдавленного воздуха из моего рта.

Я распахнула глаза и увидела нависающего парня, чуть старше двадцати лет. Он серьезно смотрел в сторону окна, откуда вылетело остриё. Кончики его тёмных волос с красным отливом касались моего лица и приятно щекотали кожу.

На юноше была надета свободная холщовая туника, крестьянского пошива. Его каменные мышцы красиво перекатывались под ней от напряжения, а от тела и волос исходил стойкий запах железа с примесью кедра и пряностей.

Я чуть-чуть потянулась носом к широкому воротнику юноши и шумно втянула смесь запахов.

— Госпожа! — взволновано воскликнула камеристка и толкнула парня, но тот даже не пошатнулся. — Стража! — громко воскликнула она, и на фоне загромыхал шум приближающихся доспехов.

— Благодарю, сударь... — тихо прошептала спасителю, любуясь сосредоточенным лицом с резкими и волевыми чертами.

Незнакомец слез с меня так же легко, как и повалил на пол, и унёс за собой свой чарующий аромат. Он хотел подать руку и помочь встать, но камеристка перехватила помощь.

— Госпожа, вы не ушиблись? — приподняла меня и отряхнула рубиновую юбку дорогого платья. — Его немедленно посадят в темницу!

Стражники ошибочно схватили моего спасителя и попытались связать его мускулистые руки позади.

— Что вы делаете? — серьёзно спросила, наблюдая за неудачными попытками связать накаченного спасителя, который был на голову выше стражников.

— Графиня Эльза, простите, не углядели, — со страхом в глазах ответил один из стражников дрожащим голосом и отсоединил от подпоясанного ремня толстые железные наручники.

— Отпустите его немедленно, — настойчиво потребовала и, стражники с непониманием замерли. — Он спас меня, — чётко произнесла и указала рукой на воткнутый сюрикэн в стене, — Найдите того, кто кинул это в меня.

— Эльза, доченька, — подбежал взволнованный граф. — Не поранилась, сокровище моё?

— Нет, папенька, — мягко ответила. — Я мужа выбрала, — перевела взгляд на скованного спасителя и указала на него. — Он будет моим вторым мужем.

Незнакомец промолчал. Его лицо осталось сосредоточено-нейтральным, как будто мы обсуждаем обычное меню на обед.

Разве в эту эпоху, как бедный крестьянин, он не должен был упасть на колени и благословенно целовать подол моего пышного платья, радуясь, что прекрасная графиня соблаговолила выбрать его в мужья?