– Миледи, умоляю о снисхождении, – взмолился дер Льтерис и подошел к ее столу. – Прочтите вы это злосчастное письмо!
Тут Иржин стало немного дурно: что там? Что там такое, что она должна прочесть это вот-прям-сейчас?!
– Я же сказала, что не имею привычки терять почту, – скупо произнесла она. – Вечером, в своей комнате – прочту.
– А если вам потребуется срочно ответить?
– А мне может это потребоваться? – вскинула она бровь. – Тогда точно прочту в своей комнате. Чтобы было пространство для маневра.
Дер Льтерис хотел что-то сказать, но его перебил грохот упавшего стула. Сидевшая неподалеку от них девушка так старалась подслушать разговор, что уронила соседний стул.
– Прошу прощения, – очаровательно улыбнулась она. – Нелепая случайность.
– Да, леди Аротта, – кивнул дер Льтерис, – нелепая случайность. Прошу меня простить, у меня дела.
Леди Аротта была несколько пухлой, кареглазой и очень симпатичной. Широко улыбнувшись, она подсела к Иржин и заговорщицки спросила:
– Что хотела Ледышка?
На мгновение Иржин подумала, что ей послышалось. Потому она, склонив голову к плечу, с улыбкой уточнила:
– Ледышка? Рыжего парня назвали Ледышка?
Захихикав, леди Аротта одним неуловимым движением пододвинула свой стул вплотную к стулу Ирж и прошептала:
– Так если он на женский пол никак не реагирует? Хорошо еще, "Ледышкой" обозвали. Могли и иначе.
Тряхнув головой, чтобы изгнать оттуда нехорошие мысли, Иржин неловко кашлянула и с каким-то болезненным интересом уточнила:
– Так он что, за парнями подглядывает?
Заливисто расхохотавшись, леди Аротта неловко взмахнула руками и чуть не рухнула на пол. Ирж вовремя успела перехватить ее за руку и удержать. Правда, из-за этого главная сплетница Академии потеряла шпильку, которая была немедленно призвана обратно. Извинившись, леди Аротта пояснила:
– Он дал обет безбрачия. Знаешь ведь, что дер Льтерисы плотно под Валдерисами сидят? Видимо, Тирвалю Валдерису понадобилось породнить своих вассалов с кем-то. А у Вана любимая была. Вот только девушка погибла три года назад. На Зеркальную Неделю вышла на ярмарку, где ее ограбили. Негодяй ее толкнул, да так неудачно, что она упала и головой о камушек. Только Ван, как мне кажется, заподозрил отца. Потому как Алиссана, девушка Вана, ну очень бедная была. Смысл грабить девицу, у которой заплатки на платье? Ну, их не так сильно видно было, но грабители-то должны разбираться в таких вещах?
После таких слов Иржин не могла не вспомнить того, что случилось с Валеном. Да уж, не зря она убедила родных уехать. Передернувшись, она поспешила ответить:
– Да, наверное, должны. Глупо рисковать из-за горстки медяков.
Леди Аротта тут же закивала:
– Вот-вот. Мой папа – глава городской стражи, и он частенько ругался, что нападают только на не имеющих дара людей. Из-за чего у стражи большие проблемы: люди думают, что их никто не защищает только потому, что они не владеют магией. А тут нападение на колдунью, пусть и во время Зеркальной Недели. Я много чего у отца нахваталась, особенно когда он брал меня на работу. Жаль, среди следователей мало женщин. Да я и не очень-то подхожу.
– Почему? Если я не ошибаюсь, именно тебя считают… – тут Иржин сделала короткую паузу и, подобрав верное слово, продолжила: – Самой осведомленной колдуньей?
С тяжелым вздохом леди Аротта поставила малый полог тишины и негромко сказала:
– Так-то оно так, да только я немного... Я сильно труслива. Клятв надавала по глупости. И люди-то в целом неплохие, таким не зазорно клясться. Да только дознаватель таким не должен быть.