За этим введением следует текст проблемного очерка о нефти и тех проблемах, которые возникли в нефтедобывающей промышленности Америки в связи с катастрофой в Мексиканском заливе, в результате которой в залив выливалось 45 тысяч баррелей нефти в сутки. Заканчивается очерк следующим образом:
Пеликан, которого журналисты CNN принесли в студию, не понимал, о чем говорят люди. Он лишь отворял время от времени свой клюв и вертел головой на звук голоса. А говорили они о том, что попади эта птица в загрязненную нефтью воду – и спасения ей, скорее всего, уже не будет. Пеликан умрет от переохлаждения, потому что измазанные нефтью перья не греют, а ему даже летом необходима термоизоляция. Он не сможет плавать, потому что его оперение потеряет влагоупорность. Он не сможет летать, потому что отяжелеет. А значит, не сможет добыть себе пропитание. А если и добудет, пища эта окажется отравленной.
В романе Гришэма бурый пеликан ставит крест на надеждах президента США переизбраться на второй срок. Неужели придуманная история станет явью и в этом?
11. Формальное сходство данного очерка в отношении заголовка, начала и конца текста с предыдущим рассказом очевидно. Попробуйте выявить различия в назначении использованных приемов в этих текстах и в характере языковых средств.
Рамочные конструкции, которые уже рассматривались ранее, по-своему «отграничивают» текст, выделяют его как единое целое на фоне других текстов, выполняя как смысловую, так и коммуникативную функцию. Полифункциональность заголовка можно продемонстрировать на примере в следующего текста.
Текст 9
Виктор Астафьев
Ванька с Танькой, точнее сказать, Иван Тихонович и Татьяна Финогеновна Заплатины, вечерами любили посидеть на скамейке возле своего дома. И хорошо у них это получалось, сидеть-то на скамейке-то, уютно получалось <…>
За этим началом следует сообщение о том, что Иван Тихонович остался один: еще во время войны на лесозаготовках Татьяна Финогеновна подорвала сердце и ушла из жизни раньше мужа.
Однажды под настроение Иван Тихонович рассказал мне самое сокровенное: как женился на своей незабвенной Татьяне Финогеновне. <…> Рассказчик Иван Тихонович, как и многие мои земляки, путевый, и не буду я улучшать его повествование своим вмешательством. Пусть забудется человек, вспомнит о радостном, неповторимом, что было только в его жизни…
Повествование Ивана Тихоновича и составляет содержание рассказа, который кончается словами:
«И я вот тоже скоро… небось скоро… Зачем? Как же мы друг без дружки-то?..» …Жизнь прожить – что море переплыть.
Как видно, и в данном случае заголовок формулирует тему рассказа, используя первую часть фразеологизма Жизнь прожить – не поле перейти. С последней фразой текста первая часть этого устойчивого сочетания образует своего рода рамочную конструкцию, объединяя его содержание. Однако трансформация фразеологизма в конце: Жизнь прожить – что море переплыть – оказывается наполненной тем смыслом, который задан фразой, предваряющей рассказ Ивана Тихоновича: пусть человек вспомнит о том, что было только в его жизни. Так, скрепляя текст, заголовок и рамочная конструкция передают нетривиальный смысл рассказа: каждый человек проживает свою жизнь, какой бы она ни была в суровое время, по-своему справляясь или не справляясь с трудностями, сохраняя или не сохраняя свое достоинство. Заголовок, настраивающий на рассказ о жизни в трудные для всех годы, и преобразованная заключительная фраза интегрируют намерения автора, формируют смысловую и идейную целостность текста.