— Лучше б я тебя не забирала из тюрьмы.

Артур подходит ближе. 

— Тогда почему забрали? — склоняется ко мне. 

— Так, — я вытягиваю руку. — Не надо мне тут такого. У меня есть муж. 

— И где же он? — прищуривается Артур. 

В его глазах отражается мое старческое лицо. Да, вчера сыворотку я оставила дома. Аж можно выдохнуть спокойно. Я-то думала, что потеряла.

— Я же прекрасно понимаю, что вы прячетесь за этой маской старого человека.

— Боюсь, что мы не настолько знакомы, чтоб я тебе все рассказывала. Могу поблагодарить за ткани, — торопливо отвечаю я. — И если ты говоришь, что мой конкурент сошел с дистанции…

Я смотрю на перо, лежащее на столе.

— Еще нет, но сойдет, — говорит Артур. — Сегодня я только ткани забрал. 

— А, так это еще не решено! — я откидываюсь на спинку стула. — И толку тогда такое заявлять! 

— Вот смотрите, меня уже видели рядом с вами. Если я начну угрожать вашим конкурентам, то все — тут и у вас начнутся проблемы, — поясняет он. — Поэтому я пока действую через свои связи.

Я постукиваю пальцами по столу и качаю головой. 

— Куда ты рвешься тогда? Раз муж есть, — продолжает Артур. — И этот конкурс платья. Неужто в королевском замке хочешь работать? 

— Я же сказала, что эта тема выходит за рамки того, что я могу обсуждать с незнакомцами. 

— Мне надо понимать, что происходит. Хотя бы немного. 

— Я из Стоунхилла, и я приехала сюда за своим мужем. У меня возникли проблемы, и я решила пока поучаствовать в конкурсе.

— Но ты же человек. 

Я киваю.

— Но не маг. И все же есть что-то странное в тебе. В вас всех. 

— Ничего странного, — улыбаюсь я. — Мы самые обычные девушки. 

— Тогда почему вы используете запрещенные заклинания? — он снова близко склоняется ко мне.

Его глаза вспыхивают яркими огоньками. 

— С чего ты это взял? — спрашиваю я.

— В одном из моих странствий мне приходилось доставать разные артефакты. В том числе настолько древние, что даже дату изготовления толком нельзя установить. Однажды я нашел книгу с запретными заклинаниями. Не буду объяснять, что это за книга, но я так понимаю, что вы знаете о ней. 

Я усмехаюсь. Да уж. Что он вообще несет?

— Можно сказать, что я о ней наслышана, — грустно вздыхаю я. — Но к чему ты клонишь? Ты меня обвиняешь в чем-то? 

— От вас троих исходит нечто, что будоражит драконов, — поясняет он. — А вчера я буквально с ног валился после драки с тем братиком, хотя дрались мы недолго. 

— Ну, время позднее было, — пожимаю плечами я. — Это нормально — уставать под конец рабочего дня. 

Артур качает головой. 

— Я вам только могу посоветовать перестать использовать запретную магию. Если об этом узнают в Волавии, то вам несдобровать. 

Молчание повисает между нами. 

— Что может заставить дракона потерять память? — наконец-то решаюсь спросить я и смотрю на Артура. — Или подменить память или воспоминания? Это тоже запрещенная магия? 

Он хмурится, не сводя с меня взгляда. 

— Это тяжелая магия, но бесполезная. Дракону всего лишь нужно обратиться, чтобы снять заклинание.

— А если дракон не может обратиться?

— Да таких не бывает, — усмехается он, но тут же мрачнеет. — Нет, бывают. У меня сестра так и не смогла обратиться, когда пришло время. К сожалению, живет одна. Кому вы хотите вернуть память? Он же находится в замке?

Я вновь молчу. 

— Неужели какой-то подданный королевы затуманил вам мозги, и вы хотите переписать его воспоминания?

— Вернуть, — говорю я. — Вот и спрашиваю, что это за заклинание и как его снять, если дракон не может обратиться. 

Артур задумывается, а я понимаю, что совершаю ошибку. Но с другой стороны, он вряд ли сдаст нас. Ох, не знаю. Знаю, что никому нельзя доверять, но сейчас все средства хороши.