- Неужели графиня знала донну Аллегру?

- Похоже на то, - я пригладила волосы и посмотрела на нее. – И нам это на руку. Когда и кому мешали связи?

- Они что, хотят, чтобы вы присутствовали на балу в замке? – Лучиана затянула ленты на моем корсаже и придирчиво осмотрела со всех сторон. – Красавица!

- А почему бы и не поприсутствовать? – я озорно улыбнулась. – Все-таки мой отец барон и я имею право на такие развлечения!

Снизу раздалось веселое тявканье, и я отправилась к гостям, дабы их не пришлось спасать от любопытных носов Марко и Матео.

Гости пили кофе в гостиной и мальчишки с любопытством разглядывали незнакомых им людей, стоя в дверях. Щенки уселись у их ног и виляли хвостами, высунув языки.

- Поздоровайтесь с его светлостью, - я подтолкнула близнецов к маркграфу. – Это мои братья – Марко и Матео.

- Добрый день, ваша светлость, - в один голос звонко произнесли они, и Массимо улыбнулся им.

- Приветствую сеньоры, мне очень приятно познакомиться с вами.

Малышня тут же заважничала и бочком направилась к графине и тетушке Марселле.

- Ваша светлость, - Матео приложился к ручке матери маркграфа и брови женщины поползли вверх.

- Мое почтение, - Марко согнулся пополам, заложив руку за спину, и проделал тот же ритуал с вдовствующей герцогиней.

Женщина расхохоталась и весело воскликнула:

- Мадонна! Да они чудесны!

Я тоже была приятно удивлена – мои братья оказались галантными кавалерами, не смотря на столь юный возраст.

- Сеньоры, вы составите нам компанию за обедом? – совершенно серьезно поинтересовалась графиня, и Матео так же серьезно ответил ей:

- Мы с братом просим прощения, ваши светлости, но нас за завтраком заставили съесть слишком много каши.

- Раз так, то мы не смеем настаивать, - маркграф веселился во всю, глядя на близнецов. – Было приятно познакомиться с вами.

Мальчишки важно дошли до дверей, но как только оказались за ними, помчались сломя голову под звонкий лай Чикко и Пеппе.

- Какие очаровательные сорванцы! – восхитилась тетушка Марселла. – Из них вырастут покорители женских сердец!

- Дорогая, как тебе удается совмещать заботу о виноградниках и вилле с воспитанием мальчиков? – графиня выглядела удивленной. – Ты сама еще находишься в таком нежном возрасте…

- Мне пришлось рано повзрослеть, - ответила я и заметила, как Массимо смотрит - он словно изучал меня, словно хотел докопаться до скрытых глубин, но у него это не получалось и он загорался еще сильнее.

- Да, судьба оказалась жестока к вам, - вздохнула женщина и в это время в гостиную вошла Лучиана.

- Прошу к столу.

Вопреки переживаниям бедной женщины, ее министроне понравился всем, а особенно тетушке маркграфа, которая не скупилась на похвалу. Я догадывалась, что Лучиана стоит за дверями, слушает, что говорят о ее стряпне и довольно улыбается.

- Изабель, детка, мы хотим сделать тебе подарок, - графиня отложила приборы и промокнула губы салфеткой. – Платье. В нем ты отправишься на бал. Завтра на виллу приедет портниха и снимет с тебя мерки.

- Но… - я хотела возразить, но герцогиня не дала мне этого сделать.

- Никаких «но», дорогая! Просто прими от нас этот дар. Тем более, он от чистого сердца.

- Советую не отказываться, - смеясь, шепнул мне маркграф. – Иначе эти сеньоры устроят скандал.

- Я все слышу! – тетушка Марселла пригрозила ему пальцем. – Несмотря на возраст, у меня отличный слух!

Уже на улице, после того, как Массимо помог своим родственницам устроиться в экипаже, он задержался  и сказал:

- Донна Изабель, я прошу прощения за моих неугомонных сеньор. Мы отняли у вас много времени, и подозреваю, что наше неожиданное появление, добавило вам хлопот.