- Это правильное решение, - поддержал меня Густаво. – Молодые и крепкие работники в цене и их не так просто найти. Все стараются держаться насиженных мест и редко уходят от одного хозяина к другому.
- Тогда передай, что их тут ждут, - сказала я и снова блаженно прикрыла глаза, чувствуя, как внутри разливается приятное тепло от вина.
- Изабель! Изабель! – громкий голосок Матео прозвучал неожиданно, и я услышала в нем испуганные и возбужденные нотки.
- Что случилось?
- Там… там… Твой будущий муж приехал!
Что??? Какой еще муж? Я смотрела на брата, бегущего ко мне, и все больше хмурилась. Да когда же все это закончится!
Рабочие тоже замолчали и с любопытством наблюдали за происходящим.
- Что происходит, донна? – Густаво привстал, глядя на дорожку, ведущую во двор виллы.
- Не знаю, но собираюсь разобраться, - я резко поднялась и успела сделать всего лишь несколько шагов, как из-за кустов олеандра показалась высокая темная фигура и направилась мне навстречу.
Я остановилась, пристально разглядывая незнакомца, за которым бежала Лучиана с взволнованным и испуганным лицом.
Это был молодой мужчина лет тридцати с небольшим, высокий, худощавый и подтянутый. Его можно было бы назвать привлекательным, если бы не выражение брезгливости, застывшее на надменном лице.
Он вертел головой, рассматривая все, что его окружало и мне это ой как не нравилось…
Наконец, он увидел меня и остановился.
- Донна Изабель?
- С кем имею честь? – холодно поинтересовалась я, не собираясь расшаркиваться перед ним. Незнакомый человек, предъявляющий права на меня не заслуживал моей вежливости.
- Родриго ди Кантини, - представился он, слегка, будто нехотя склонив голову. – Вы не помните меня, дорогая кузина? Мы часто встречались с вами, когда наша семья жила в Энталии.
Замечательно. Кузен? Двоюродный брат значит? Интересно по линии матери или отца?
- И поэтому вы решили появиться именно сейчас и объявить себя моим будущим мужем? – насмешливо поинтересовалась я и он недовольно скривился.
- Мы долгое время прожили на юго-западном побережье Индии. Вы ведь знаете, что мой отец и ваш дядюшка священнослужитель. Этот праведный человек так и погиб, неся свой тяжелый крест миссионерского служения, - сказал он, пронзая меня строгим взглядом. – Теперь я возложил на себя эту непростую миссию и уже пять лет веду к свету овец, заблудших во тьме язычества.
- Все думали, что вы тоже погибли от лихорадки… - охнула Лучиана и медленно опустилась на пустой цветочный вазон, который опасно закачался по ней. – Я помню, как покойный барон скорбел о смерти брата и его семьи…
- Это какая-то ошибка, - процедил Родриго. – Да, отца и мать унесла лихорадка денге, но мы с сестрой остались живы. Мария сейчас живет в другом штате и замужем за таким же преданным служению человеком. Они проповедуют учение Христа в самых труднодоступных поселениях.
- Все это конечно достойно уважения, - сказала я, абсолютно не понимая, каким боком вся эта история связана с нашей женитьбой. – Но мне бы хотелось услышать ответ на свой вопрос, кузен. Почему вы решили, что я стану вашей женой?
- Может, мы поговорим об этом в более подходящей для этого обстановке? – Родриго недовольно взглянул на кучку людей, с любопытством слушающих наш разговор. – Я бы не отказался от чашки чая.
Лучиана снова охнула и помчалась обратно, а мы медленно пошли за ней. Я заметила, что мальчишки следуют за нами, прячась в кустах, и незаметно улыбнулась.
- А где тот малец, который помчался к вам, чтобы оповестить о моем приезде? – вдруг спросил кузен и покрутил головой по сторонам. – Я хотел бы провести с ним беседу о правилах поведения. Вы что, позволяете детям прислуги бегать по дому? Да еще с собаками?