Выйдя за остатки сгоревшего забора, я смотрела, как он спрыгивает с коня и направляется ко мне.
- Донна Изабель, - он взял мою руку и поцеловал ее, не переставая улыбаться.
- Ваша светлость, - я присела, не понимая, какого черта он посмеивается, разглядывая меня.
- Что вы делаете здесь? – маркграф огляделся и протянул: - Это ужасно.
- Я подсчитываю, сколько мне примерно понадобится материала на восстановление деревни, - ответила я и тоже спросила: - А что вас привело сюда, ваша светлость?
- Мне хотелось лично сообщить вам, что Серджио Карерро наказан – он находится в тюрьме, где вместе со своими сообщниками ожидает суда, - сказал он и добавил: - Но вас не оказалось дома.
- Лучиана сказала, что я здесь? – догадалась я и он кивнул.
- Вы что, пришли сюда одна? – маркграф изящным движением достал из кармана белоснежный платок и принялся вытирать мне лицо. – Это не очень разумно с вашей стороны.
- Нет, я здесь не одна… - тихо ответила я, испытывая невероятные чувства от его прикосновений. – Со мной Густаво… Что вы делаете?
- Вытираю сажу, - ответил он и тихо рассмеялся. – Вы похожи на трубочиста.
Я вспыхнула, представив, как выгляжу и отобрала у него платок.
- Можно я сама?
- Конечно, - Массимо Ногаролла убрал руки за спину и вдруг поинтересовался: - Вы справитесь со всем этим? В смысле с восстановлением деревни?
- Я всегда довожу начатое до конца, - гордо произнесла я и посмотрела на платок – он был безнадежно испорчен. Что же в таком случае с моим лицом???
Из-за обгоревших руин показался Густаво и почтительно склонил голову, приветствуя маркграфа.
- Здравствуйте ваша светлость.
- Здравствуй Густаво, - он дружелюбно ответил на его приветствие и заговорил с ним: - Как урожай на виноградниках? Сейчас людям тяжело и, наверное, много винограда пришло в негодность?
- Донна Изабель предоставила нам жилье и уже завтра мы выйдем на работу, - Густаво чувствовал себя неловко перед ним и как всегда мял шляпу, переминаясь с ноги на ногу. – Нашей хозяюшке не нужно переживать, мы теперь за нее и в огонь и в воду.
Я понимала, что нужно пригласить маркграфа на обед и чтобы закончить этот разговор с дифирамбами в сторону моей персоны, сказала:
- Ваша светлость, вы останетесь на обед?
- С удовольствием, - сразу же согласился он, и мы пошли по дороге к вилле, обсуждая виноградники и сгоревшую деревню.
- Мне бы хотелось помочь вам в восстановлении деревни, - вдруг сказал он и посмотрел на меня долгим, внимательным взглядом. – Вы разрешите, донна Изабель?
Интересно, что он имеет в виду? Мне, конечно, хотелось принять от него помощь, но позволить я себе этого не могла. С какой стати? За каждую помощь всегда нужно платить и кто знает, что он потребует от меня? Я девушка молодая, невинная и мне не хотелось быть кому-то обязанной, даже такому мужчине, как Массимо Ногаролла.
- Я благодарю вас, за внимание к моей семье, за помощь в возвращении драгоценностей, но остальное я сделаю сама, - как можно вежливее отказала я и заметила быстрый взгляд Густаво, брошенный на меня. Наверное, ему бы хотелось, чтобы я приняла помощь маркграфа, но нет – это мое решение.
- Я знал, что вы так ответите, - маркграф нисколько не обиделся и даже улыбнулся. – Но все же, нельзя быть такой несговорчивой, донна. Знайте, мое предложение без срока давности и если вы все-таки решитесь принять его – только скажите.
Мне было приятно слышать такие слова и чего греха таить – мне нравился Массимо, но я не была уверена в том, что он не хочет просто поразвлечься с симпатичной девицей, которую можно подкупить мужскими поступками. Если честно, в это я не очень верила, но зная, какими бывают порой мужчины, не спешила доверять даже самым распрекрасным из них.