Мы вошли во двор виллы, и мое сердце сделало кульбит – красивый экипаж стоял перед самыми ступенями и, имея опыт неприятных визитов, я напряглась. Кто на этот раз?
Но к моему удивлению, маркграф изумленно приподнял брови и протянул:
- Какого черта здесь делает мой экипаж?
- Ваш экипаж? – я только сейчас обратила внимание, что на дверце кареты тускло поблескивает герб – серебряный меч, золотая звезда над ним и парочка львов по бокам. Такой же герб был и на том экипаже, который привез нас с Лучианой из замка маркграфа, а может это был он самый.
Массимо Ногаролла передал поводья Густаво и, быстро поднявшись по ступеням, мы вошли в холл.
- Вербена… - тихо произнес он и прищурился.
- Что это значит? – я недоуменно взглянула на него.
- А это значит, что здесь моя тетушка, а с ней и графиня, - ответил макграф, и не успела я еще раз удивиться, в дверях, ведущих в гостиную, появились две дамы.
- О! Ваша светлость и вы здесь! – красивая, статная женщина с седыми волосами переводила любопытный взгляд с Массимо на меня.
- Дорогой, а кто эта чумазая донна рядом с тобой? – кругленькая сеньора в ярком, цвета весенней травки, платье, приложила к глазам золотой лорнет и посмотрела на меня.
- Эта чумазая донна – хозяйка этого дома, донна Изабель ди Кантини, - ответил маркграф и его брови сошлись на переносице. – Могу ли я задать встречный вопрос? Что вы здесь делаете?
- Когда-то мы были очень дружны с баронессой Аллегрой ди Кантини, матерью Изабель, - высокая дама в темном элегантном платье, подошла ко мне и протянула руки. – Дитя, позволь я посмотрю на тебя.
Сгорая от стыда, я подала ей свои черные от сажи руки, но она не обратила на это внимание и сжала их в теплом приветствии. Похоже, это и есть матушка маркграфа.
- Ты так похожа на Аллегру, милая. Мне очень жаль, что ее жизнь оборвалась в самом расцвете.
- Да, я тоже помню ее, - вставила свое слово тетушка и обошла нас несколько раз, пристально разглядывая меня. – Она была невероятно красивой девушкой.
- Меня зовут Доротея, - представилась мать Массимо и посмотрела на тетушку. – А это – моя сестра Марселла. Вдовствующая герцогиня Висконти.
- Я очень рада нашему знакомству ваши светлости, - я сделала книксен и подумала, что они нашли самое неподходящее время для визита. Мой внешний вид оставлял желать лучшего.
- Я услышала имя Изабель, когда мы были в бальном зале, - Доротея повернулась к сыну. - И вспомнила, что знала ее матушку. Это ужасная история с драгоценностями…
- Откуда вам это известно? – Массимо приподнял бровь, и я поняла, что он злится.
- Дорогой, пора перестать удивляться нашей осведомленности, - хмыкнула тетушка Марселла и тут же заявила: - Мы приехали, чтобы пригласить донну Изабель на бал в честь праздника «Сиреневой ночи». Девочке нужно развеяться и выйти в свет.
- Конечно! – поддержала ее графиня и, окинув мою фигуру быстрым взглядом, сказала: - Мне бы очень хотелось сделать хоть что-нибудь для дочери Аллегры!
12. Глава 12
Лучиана пребывала в полнейшем шоке от такого общества за один раз собравшемся в нашем доме и когда я поднялась наверх, чтобы привести себя в порядок перед обедом, возбужденно сказала:
- Донна, это невероятно! Маркграф! Его матушка! Вдовствующая герцогиня! Чем я буду их угощать? Они, наверное, привыкли деликатесы разные кушать, а я министроне* приготовила!
- Не переживайте вы так, - успокоила я ее, быстренько умывшись над фарфоровым тазом. – Ваша стряпня, не сравнится ни с какими деликатесами!
Она помогла надеть мне чистое платье и прошептала: