Утром третьего дня Херля объявил, что экспедиция достигла нужной точки.
– Джентльмены, у кого есть хоть какие-то идеи? – Ричард с сомнением оглядел открывшееся зрелище.
– Красиво! – заворожённо вздохнул Илая, спешно распаковывая камеру.
– Надо осмотреть тут всё, – Рей достал подзорную трубу. – Ищем что-то необычное.
Последняя реплика звучала прямо-таки издевательски. В открывшемся пейзаже проще было отыскать что-нибудь обычное.
Сплошной массив плато был словно прорублен на полмили в глубину гигантским топором. Собственно, это и был обвал, но как такое могло произойти естественным путём, не понимал даже всезнайка Ричард. Выглядело всё так, словно под обвалившимся куском плато внезапно раскрылась гигантская каверна – и почти весь камень ухнул туда, образовав невероятно красивое ущелье с отвесными стенами, сияющими чернотой свежих изломов. Сейчас его заполняла кристально чистая вода – поскольку часть каменной массы образовала плотину, закупорив выход из ущелья. И мелкие потоки, которые раньше стекали с плато на равнину и сливались в реки, служащие истоком той, на берегу которой стояла несчастная деревня, теперь множеством водопадов низвергались в ущелье, где и скапливались в новообразованном озере. Из озера вытекала единственная река, скатывающаяся по завалу на равнину звенящим потоком.
Воздух пропитывала мельчайшая водяная пыль, в которой солнечные лучи то и дело вызывали десятки и сотни небольших радуг. Из-за влажности на горизонтальных поверхностях наросли подушки мхов самого невероятного вида. В сочетании с радугами и чёрным фоном камня это создавало просто волшебную картину.
– Ваша сотворяй колдунства? – уточнил Херля. Он остался равнодушен к открывшимся видам.
– Мы будем искать что-то, что вызывает болезнь. Знать бы ещё, что… – ответил Ричард.
Проводник многозначительно покивал и отправился разбивать лагерь.
Прошло три дня…
⁂
– Сдаюсь! – Ричард устало плюхнулся на поваленное дерево. Его волосы были перепачканы в пыли, кожа обгорела, а характер окончательно испортился.
– Не думаю, что проблема в воде. Мы три дня тебя поим некипячёной. Значит, это не трупный яд. – Рей избавился от штанов, жилетки и кальсон – и тоже щеголял в набедренной повязке. Одежду он бережно развесил на ближайшем дереве.
– У меня тоже нет идей, что ещё проверить, – грустно вздохнул Илая. – Мы искали трупный яд, серу, старые кости, храмы, мышьяк, свинец, ловили мышей, жуков, жгли огни, чтобы разбудить элементалей, и оскверняли деревья, чтобы вызвать гнев дриады.
– Или дело не в этом самом завале, или мы не там ищем, или просто тупые, – резюмировал громила. – Предлагаю оставить Ричарда у этих туземцев, пусть тоже заболеет. Потом забираем нашего многоразового друга и возвращаемся в город. Надеюсь, там найдётся кто-нибудь, кто поймёт, что это за гадость.
– И кто теперь объяснит нашему проводнику наши дальнейшие действия?
– А давайте я! – неожиданно вызвался Илая. – Это меня они считают великим колдуном. Я, кажется, знаю, как ему донести мысль! Херля! Мистер Херля!
Эджин отправился на поиски туземца. Последний обнаружился на берегу, где он готовил выловленную утром рыбу.
– Да, великая колдуна?
– Болезнь узрела мою силу и спряталась от нас в какую-то дыру. Придётся ловить её на живца. Мы оставим Могучую падлу тут, и я заберу его силу с собой. Болезнь вылезет из дыры, схватит падлу, а мы схватим болезнь, – вывалил новости на проводника репортёр.
– Твоя очень хитрое. А Могучее падла не сломаться? Если помри совсем, жалко буди. Падла хороший! Хоть и тупая, и говори гнилое слова про Великий О.