– Вчера под вечер тут плескалось огненное озеро. А взрыв был такой, что лес положило миль на десять в округе! – ответил Рей. – Кранты змеюке, без вариантов.

– А можно мне какую-нибудь тряпку? Я не уверен, что мои ноги перенесут перемещение по равнине.

– У меня был запасной рукав для перезарядки плёнки… – Илая ответил с большой неохотой.

Дипломаты отправились обратно по следам в пепле. На границе выжженной области они нашли Херлю, что глядел на них с оторопью и ужасом. После чего бухнулся на колени и что-то завопил.

– С ним все в порядке? – уточнил Ричард.

– Да чёрт его знает, с самого вечера так, – ответил Салех, с облегчением выбираясь на живую почву.

– А что с вашей рукой? – заметил травму компаньона Гринривер.

Рей поглядел на распухшую конечность и помрачнел.

– Ничего хорошего. Ожог воспалился. Если мы не доберёмся до деревни, и там мне не помогут – придётся нахрен отрезать, пока не началась гангрена.

В этот момент с неба рухнул истошно орущий попугай. Он сел на голову Илаи, впившись когтями в изрядно пострадавший цилиндр. После чего птица клюнула репортёра в щёку, вызвав возмущённый вопль (точнее – сипение) и принялась летать пернатым маятником, то уносясь вперёд, то возвращаясь назад.

– Кажется, нас куда-то зовут, – сделал вывод Рей после того, как на очередном манёвре попугай метнул струю помета в Илаю, попав тому в глаз. Эджин завопил и начал оттирать лицо.

– Наверно, надо туда сходить. Иначе Илая может и не выжить, – Ричард поглядел на зажатый в когтях птицы крупный орех. Репортёр успел спрятаться за проводника, и орех рассадил тому скулу. Вопли усилились.

Экспедиция стронулась с места. Скорость продвижения оставляла желать лучшего. У Херли распухло лицо и по-прежнему тряслись поджилки. Илая тёр глаза и ничего не толком не видел. Рей хромал и вообще с трудом передвигался, а Ричард старался не поранить голые ноги.

Путь за птицей привёл их на небольшой холм, покрытый камнями. На вершине, в окружении камней обнаружилось медное яйцо размером с тележное колесо.

– Илая, поздравляю – ты стал папой! Высиживать будешь? – обрадовал спутника Салех, когда увидел находку.

– Почему это сразу я? – окрысился репортёр. Он продолжал тереть глаз, тот уже заплыл. – Это вы у нас тут вулканы гасите и с богами воюете, как раз яйцо подходит по размеру! С чего это я должен вашу мудень высиживать? Вы же наверняка потеряли где-то на войне – вот, нашлось! – беднягу Эджина несло.

– Так у меня их два, и оба на месте! – удивился гигант. Он всё ещё сохранял возможность шутить.

– Так те пересаженные, отхреначили у какого-то дракона. А это – родное! – глядя на онемевшего Салеха, Илая скривился окончательно. – Блядская птица! Рей, дайте мне револьвер! – попугай решительно сдёрнул в чащобу, не дожидаясь исполнения просьбы.

– Думаю, надо его захватить с собой. Определённо эта вещь представляет собой большую ценность! – жизнерадостно заявил Ричард. Он подошёл к яйцу и потрогал его. Странный артефакт оказался тёплым на ощупь и тихонько щёлкал.

– Значит, ты его и потащишь! – обрадовал работодателя Рей.

– А, может, Херля? – Ричард попробовал приподнять яйцо, вышло с трудом. Весило оно килограмм сорок. – Мистер Херля, вы же возьмёте на себя труд помочь нам с доставкой яйца?

– Моя твой не понимай! – абориген немедленно забыл чужой язык.

Графёныш только тяжело вздохнул.

– Ну, благо идти недалеко…

К сожалению, последняя фраза тоже оказалась не совсем верной.

Долгая и тяжкая дорога усугублялась тем, что появились многочисленные комары и мошки. Облако гнуса окутывало путников. Насекомые скрипели на зубах, лезли в глаза и залетали в нос. Участники экспедиции непрерывно кашляли.