⁂
Начался ремонт. Совместными усилиями удалось починить телегу, заменив вторую ось достаточно длинным и ровным стволом гигантского бамбука. Салех на радостях грабанул бамбуковые заросли и аккуратно обтесал ещё три заготовки для осей, заявив, что запас кармана не дерёт. Илая, что через час пришёл в себя, занимался фотографированием останков. Ноги у него подгибались, Эджин непрерывно пил воду и плакал. В конце концов, Рей сжалился, влил в спутника полбутылки местного рома и погрузил сверху на подлатанную телегу. По бортам он подвесил уцелевшие головы неудачливых охотников за чужими головами, предварительно их охладив.
Более задерживаться на месте боя участники экспедиции не стали. Из леса и так уже пару раз выползали какие-то твари, которых удалось отогнать с помощью револьверов. Похоже, экспедицию прикрывала от интереса лесных обитателей некроаура солонины. Теперь, когда она исчезла, осталось прикрываться оружием и атрибутами.
Компаньоны накинули на себя останки сбруи, и путь сквозь джунгли продолжился.
⁂
Утро они встретили в дороге. Ночь прошла нервно – постоянно приходилось от кого-то отстреливаться, один раз даже шваркнули в чащу взрывчатку. В чаще впечатлились, и дали остаток ночи поспать спокойно. И хорошо, потому что Салех уже всерьёз собрался применять винтовку.
Все очень устали. Даже вечно невозмутимый и неунывающий Салех выглядел измученным, заметно прихрамывая на левую ногу. Однако время от времени он всё-таки охлаждал трофейные головы.
С рассветом стало легче. В ветвях можно было заметить висящих змей и пауков, не собирая их лицом. Однако понимание, что впереди ещё больше половины пути, отравляло жизнь похлеще любой змеи. Все помнили, что от Обсидиан-тауэра до туземной столицы было около двухсот миль, а до засады они успели проехать едва полсотни.
Именно поэтому, увидев с очередного холма множество домов на сваях, усеявших широкую долину, компаньоны поначалу не поверили глазам своим. Однако верить всё-таки пришлось: все видели одно и то же, а с миражами так не бывает.
Дорога спустилась с холма и упёрлась в несколько «рогаток», составленных из добротно заострённых бамбуковых кольев. Понятно, что Ричарду ничего не стоило пройти их насквозь и даже вообще уничтожить, но это было бы плохим началом для посольства.
Ричард и Илая обессиленно рухнули на землю. Рей тяжело вздохнул и почесал натёртое плечо, на котором вспухла пара волдырей.
– Ричард, а ты уверен, что это именно Орга… Огра… Ну, эта, ихняя Тукка? – спросил он, разглядывая населённый пункт поверх рогатки. – Мы ведь никак не могли за это время пройти оставшиеся полторы сотни миль.
– Сейчас кто-нибудь местный придёт – и узнаем точно. Но других настолько больших поселений в округе просто нет, – вздохнул Гринривер, прикрывая глаза и привалившись к борту телеги.
В городе их заметили, и через четверть часа на центральную улицу, в которую превращалась дорога внутри города, вышла целая делегация. Три десятка обряженных в набедренные повязки дикарей шествовали неспешно и важно. Были аборигены темнокожи, ростом многие превосходили даже Рея, который сам был на голову выше своих спутников. Из вооружения можно было разглядеть добротные копья и луки.
Лица встречающих были так основательно раскрашены, что черты этих лиц разобрать было непросто.
Рогатку отодвинули, и вперёд вышел самый раскрашенный дикарь с длиной костью в носу и копьём, утыканным чуть пониже наконечника крокодильими зубами солидных размеров.
– Я Ричард Гринривер, посол Империи! – заявил молодой аристократ, расправляя плечи. – Среди вас есть кто-то, кто говорит на моём языке?