— Конечно! Кто-то же должен готовить, стирать и убираться.
Ну да. Маги со своим высокомерием никогда не опустятся до решения бытовых вопросов… Впрочем, вслух мне хватило ума этого не говорить. А дальше по дому разнёсся гулкий звонок — и Роберто расплылся в ещё более широкой улыбке:
— Ужин прибыл!
И я покорно отправилась встречать доставку, лишь мысленно отметив, что обещанные двадцать минут истекли едва ли наполовину.
Сомнительно, чтобы ресторан называл время наугад. Или что всем магам доставляли блюда раньше срока… Нет. Повара явно расставались именно для моего нанимателя, подвинув заказы других посетителей — Роберто же от его имени обращался… И мне было бы очень занятно выяснить, чем беспомощный инвалид заслужил подобную честь. Но уточнять у виртуального помощника я постеснялась, а курьер, способный пролить свет на эту спешку, увы, в доме так и не появился.
Когда двери лифта открылись, моим глазам предстал большой поднос, в два ряда заставленный картонными коробками разного размера. И располагался он на откидном столике, по всей видимости, специально вмонтированном в боковую стенку… Мне не оставалось иного выбора, кроме как отнести ужин на стол и заняться сервировкой.
— Услада… — расставив ещё частично дымящиеся блюда, прочитала на подносе.
Прямо под роскошным чёрным вензелем из заглавной буквы «У», увенчанной золотой короной — точной копией тех, что красовались крышке каждой коробки.
Забавное сочетание.
— Название ресторана, — пояснил нетерпеливо околачивающийся рядом Роберто. — Давай, пробуй уже!
Он вёл себя так, будто изнывал от голода не меньше меня — и я уступила. Вымыла руки, села за стол, открыла ближайшую коробку... И разочарованно нахмурилась, обнаружив внутри три тонко нарезанных неровных кружочка розоватого мяса на двух листиках салата, слегка испачканных чем-то красным.
— Бараний язык под клюквенным соусом! — гордо возвестил Роберто, наблюдая за моими действиями из-за спины.
Словно сам готовил! И я безропотно проглотила рвущееся наружу замечание. Вместе с мясом, не получив от его употребления ни малейшего удовольствия. А желудок и вовсе принял эту жалкую подачку за издевательство, громко затребовав продолжения. Желательно — другого. Потому что мама готовила язык гораздо вкуснее. Хотя доставалось всем тоже по маленькому кусочку... Да и гарнира всегда было больше.
В общем, первый блин вышел комом. Но я записала его в закуски и смело потянулась за следующим...
— Крем-суп из белых грибов! — опознал серо-бурую кашицу Роберто.
Не иначе как по крошечному кусочку шляпки, плавающему на поверхности микроскопической плошки диаметром в две чаши столовой ложки. Ну и глубиной ещё в одну. А налито там было и того меньше. Мне и распробовать ничего толком не удалось. Лишь гренки на зубах прохрустели... Единственное, что я поняла точно — в составе супа присутствовали не только грибы. И, похоже, не только белые... Однако оригинальный рецепт, взятый поваром за основу, был мне неизвестен — и я снова промолчала, нацелившись дальше.
— Воздушное суфле из страусиной печени!.. — с придыханием, даром что не облизнулся, назвал третье блюдо Роберто — крошечный кубик стороной в две фаланги указательного пальца. — Столичный деликатес.
Вот только у меня потроха — которые совсем-совсем внутренности — не вызывали никакого восторга. Страусиные они, куриные или говяжьи — всё едино. Хорошо, что есть было особо нечего. Я и не заметила, как всё прикончила... Зато четвёртое блюдо — мидии, запечённые под сырной шапкой — мне понравилось. Да ещё и с лимончиком… Красота! Никогда не пробовала ничего подобного. И даже тот факт, что выковыривать нежное мясо оказалось долго и муторно — особенно в месте его крепления к раковине — не испортил общего впечатления от первого в жизни употребления морепродуктов.