Харт вскинул голову и направил взгляд на меня, которая так и не донесла кекс до рта.

— Сделаю это завтра с утра. Но ты мог бы быть умнее и не говорить про мышей при Джулии. Она ещё с гекконом не подружилась.

— А с тобой уже подружилась? — не промолчал Найл.

А я молчала и только тихо сглатывала кислую после лимона слюну.

— Со мной — да, у вас же тут остров друзей, — попытался Харт отшутиться, но при этом взглядом меня не отпускал. — У нас тут тропики, поэтому вот такой контактный зоопарк в доме… Природу тут надо любить, а не бояться. Городской жительнице к этому трудно сразу так привыкнуть, но ты не переживай, на второй этаж мыши не забираются. Там есть нечего… И некого… Обычно!

Ах, Харт! Ну какой же ты маленький засранец! Со своим чисто гавайским чувством юмора!

Словно прочитав мои мысли, Кейки, так и буду теперь его звать, развернулся и пошёл к двери, так неразумно оставленной им открытой. Спина прямая, но какая-то слишком уж прямая, напряженная. Чего Найл добивается, третируя внука на ровном месте?

Харт быстро подмёл двор, убрал молоток в гараж, откуда Найл уже успел принести коробку с гирляндами и выставить ее во двор. Сейчас мистер Бойд наливал в таз воду для елки. Харт вернулся с рождественской декорированной тканью, чтобы задрапировать таз. Я сжевала весь кекс, но из-за нервов не сумела оценить его по достоинству.

— Кто готовит ужин? — спросил Найл, откашлявшись. — Могу поджарить сладкий картофель с курицей.

— Валяй! — махнул рукой Харт и двинулся ко мне.

Именно двинулся, потому что я почувствовала себя айсбергом, и не только потому что заледенела под его взглядом, а потому что в меня сейчас врубится гигантский Титаник. И плевать, что сам пойдёт потом ко дну, ведь сначала разобьёт меня на мелкие кусочки. Мое ставшее, как мне казалось, ледяным сердце.

— Хочешь кофе? Чтобы не уснуть. Ко второму куску кекса.

Я не успела кивнуть, а Харт уже открыл на кухне шкафчик и вытащил кофе в какой-то совсем невзрачной упаковке. Взял ручную кофемолку… И ни разу на меня не обернулся, хотя не мог не почувствовать моего прицельного взгляда. Я уже просверлила дырку между его лопатками. И зачем мне только нужно его внимание? Неужели не хватает густого кофейного аромата, разлившегося по дому.

— Джулия, тебя укачивает в море?

— В плане? — обернулась я к Найлу, который долго за моей спиной под звук кофемолки боролся с приступом кашля.

— Пока Харт тут, вы могли бы сплавать на китов посмотреть и дельфинов. Эй, Харт, как ты к этому относишься?

Тот не обернулся, так как возился уже с кофейной машиной.

 — Спрашивай у Джулии. Я сделаю все, что она скажет.

Вот как? Что-то я в этом и не сомневалась ни секунды… В таком ответе! Понять бы ещё, вся эта забота идёт у Харта от души или не имеет ко мне никакого отношения и является всего-навсего продолжением его непомерной заботы о… Собственном деде!

— Это вообще-то твоя гостья, а не моя…

Вот как! Довольно больно хлестнул меня словами Харт, уже стоя к нам лицом.

— На Большом Острове я как-нибудь сам решу, что ей показать. А тут я не хозяин.

— Ошибаешься… — Найл встал рядом со мной и вжал руки в камень столешницы. — Два дня назад я переписал дом на тебя. Извини, что не сообщил сразу.

Харт чуть не выронил чашку, с которой пересекал кухню.

— Что ещё ты от меня скрыл? — вперил он в деда тяжелый взгляд. — Я имею право знать! — почти закричал он.

— Ещё самолёт. И машину. Больше ничего. Пока ничего.

— Что сказал врач? — уже кричал Харт, застряв посреди кухни.

— Пока ничего, — повторил Найл тихо. — Но ничего хорошего не будет. Ты же сам знаешь. И… Я не хочу, чтобы Тед на что-то претендовал из того, что у меня есть. У него достаточно собственных денег. Мое дело позаботиться о тебе и Мелоди. Особенно о тебе. Так что, Джулия, хочешь посмотреть на китов?