— Не глупи, Эли, — он отбрасывает салфетку и осматривает рану. — Ничего серьёзного, но сходи к миссис Клайв, она наложит целебные чары.
— Со мной все в порядке, — упрямлюсь и руку все-таки выдергиваю.
— Какого черта, Эли? — свирепеет Рей, а я не понимаю — почему? — Ты поранилась магическим артефактом, не думаешь, какие могут быть последствия?
Прикусываю губу.
Да, как-то я это упустила из виду.
Сильная магия может влиять, если попадёт в кровь.
— Я схожу, — обещаю сокрушенно.
— Сходишь прямо сейчас, — дракон снова приближается, — а ещё не будешь пороть горячку! Куда ты собралась? Тебе некуда идти!
Ох, как ты ошибаешься. Но вслух, конечно же, этого не произношу.
— Брось свои жалкие попытки и смирись!
— Я уже говорила и повторю — никогда! Дай мне развод, Рей!
— Ты смиришься, Эли. Других вариантов нет. И ещё. Не вздумай своими бесполезными диверсиями причинить вред Еве.
— Я никогда не причиню дочке вреда, — горько от его слов, ведь моя кроха — это все, что осталось у меня. Моя путеводная звёздочка.
— Хочется верить, но я все же подстрахуюсь.
— Каким же образом?
— Увидишь. И да, камешек я забираю, — не теряя больше ни секунды Рей уходит прочь, в сад.
Остаюсь одна и сокрушенно прислоняюсь лбом к прохладной стене.
Артефакт перемещения я упустила.
Это, конечно, не смертельно, но мне нужно срочно придумать, где взять другой.
Ведь только с его помощью я смогу переместиться настолько далеко, насколько это возможно.
Сквозь открытые окна я слышу указания, которые раздает Рей в саду.
Что, как, куда поставить.
Слышу голос Матильды, она о чем-то спорит с Рейнаром.
Впрочем, все равно.
Встряхиваю головой и спешу к нашей экономке — миссис Клайв, показать рану, которая оказывается действительно неопасной.
Она накладывает целебные чары, и я иду к дочке.
Сегодня в ее расписании занятия чтением и танцами. И мы проводим этот день вместе.
Время близится к вечеру, и хорошо, что дочка в это время уже отдыхает. Это спасает от расспросов о том, что происходит в саду.
Как и от необходимости нашего присутствия на празднике.
От одной только мысли меня передергивает.
Расчесываю волосики дочки перед купанием, когда в дверях появляется Рейнар, и у меня, кажется, останавливается сердце.
Высокий, из-под темного праздничного камзола с золотой перевязью виден кипенно-белый воротничок рубашки — от него невозможно отвести взгляд.
И тем больнее.
Ведь идёт он к другой.
С силой прикусываю щеку изнутри, чтобы не выдать своих чувств, и продолжаю мягко вести расчёской по золотым кудрям дочери.
— Зашел пожелать спокойной ночи своей малышке, - Рей подходит к дочке и садится перед ней.
— Папа, ты такой класивый! — Ева с восхищением проводит по золотой перевязи Рейнара, усеянной камнями. — У тебя плаздник?
— Можно и так сказать,
— Я тоже хочу на плаздник!
Бросаю на мужа убийственный взгляд.
— В следующий раз обязательно, золотинка, а пока тебе пора укладываться спать. — обещает подлец, целует дочку и оборачивается ко мне. — Выйдем на два слова, Эли.
Идти не хочу.
Но ещё меньше хочу устраивать сцену при дочке, поэтому пока Ева с няней уходят в ванну, послушно плетусь за ним.
Едва выхожу из детской — Рей отодвигает меня в сторону и, пока я не успеваю даже пискнуть, запечатывает дверь чарами.
— Ты что творишь? - взрываюсь я.
— Моя подстраховка, — бесстрастно пожимает плечами муж, а у меня внутри ураган.
Да как он может!
Запереть дочь в комнате!
Отсечь ее и от меня, и от внешнего мира!
— И это ты МНЕ говорил про вред!
— Я не причиню ей вреда. Сегодня с ней побудет няня, я уже распорядился — у них есть все необходимое.