— Значит, вы видели меня, когда я была младенцем?
— Да, несколько раз. Не так часто, как хотел бы.
5. Глава 5. Радость и горечь запретной любви
Дрова в камине прогорели, и только красные глаза углей то вспыхивали в нем, то затухали. Джеймс смотрел на Матильду, которая уснула в кресле. Ее лицо осунулось, и под глазами легли темные тени. Воспоминания об Изабелле опечалили и Дандемора. Но Джеймс так и не смог рассказать девушке всей правды. Да и не хотел. К чему тревожить Матильду прошлым, знание о котором принесет ей только боль? Джеймс и без того корил себя за то, что невольно коснулся цветка, предназначенного другому. Но устоять Дандемор не смог. Искушение было слишком велико – удивительное сходство Матильды с Изабеллой оказалось для Джеймса роковым.
Все эти годы после смерти Изабеллы он пытался жить с мыслью, что никогда больше не увидит возлюбленную. Согласился на брак с наследницей славного рода. Отец и мать долго уговаривали Джеймса, и в конце концов убедили выполнить свой долг. Древняя кровь Дандемора обязывала его поступить так. Невесту Джеймсу избрали давно, огненный алтарь указал истинную пару. Таков был закон клана Дандеморов. Все ему подчинялись, даже сам лаэрд. Джеймс надеялся, что обретет в браке, если не любовь, то хотя бы покой. Это была его ошибка. Теперь он тяготился виной не только перед Беллой, но и перед своей женой Демельзой. Обеих он сделал несчастными! А ведь Демельза любит его. Чего еще желать?
Но нет, раскаяние гнало Джеймса к тому месту, где он распинал свою душу воспоминаниями — в мраморный грот, где Дандемор встречался с королевой Изабеллой.
Годы не притупили их страсти. И каждый раз близость была горячей и нежной, как в первый день, когда они вдвоем взошли на ложе. На ложе из душистых трав и полевых цветов… Джеймс помнил запах разогретой солнцем земли, и шепот листьев и нежность рук Беллы! Он познал её в лесу. Словно вчера....
Они с Беллой были счастливы. Недолго, но глубоко и безоглядно. Думали, что так будет всегда. Пребывая в счастье влюбленные не задумываются о его быстротечности. Как гром среди ясного неба, пришло известие о том, что Изабеллу выдают замуж за короля Лимерии.
Брак оказался для Беллы тяжким бременем. Она не смогла забыть Джеймса, а Джеймс не смог забыть ее. Какое-то время они соблюдали слово, данное друг другу, что после свадьбы не будут больше встречаться. Королева ждала законного наследника. Если бы родился мальчик! Но в мир пришла Матильда.
Надежды правителя Лимерии не оправдались, и он впал в печаль. Стал груб и холоден с женой. Бесконечно попрекал её. И Белла потянулась к Джеймсу. Только ему могла бы она пожаловаться и найти сочувствие. Выплакать обиды.
Она написала Дандемору, назначила день, мужу сказала, что отправляется в святую обитель испросить у бога милости, чтобы Лимерии был дарован принц-наследник. Но пришла она в грот, где ждал Дандемор.
Связь их возобновилась. Она была столь крепка, что не смогла прерваться. Белла и Джеймс по-прежнему любили друг друга. Теперь с горечью и исступленной страстью.
Разве сможет он забыть об этом?
Джеймс, осторожно ступая, чтобы не потревожить принцессу, подошел к столу. Налил вина в кубок. Но пить не стал, снова задумался.
Матильда выросла. Скоро выйдет замуж. Она не может помнить Джеймса, хоть он мало изменился за эти годы. Драконы стареют медленно.
Принцесса была еще младенцем, когда Белла приходила в грот с ней вместе. Джеймс держал малышку на руках, а она цепкими пальчиками хватала его то за нос, то за волосы.