Но самому Дандемору было о чем тревожиться, он подозревал, что заронил в сердце Матильды нечто похожее на чувства. Драконы мудры, они с легкостью читают человеческие мысли.

Матильда жаждала любви! Она готова была отдать её тому, кто первый пробудит её чувственность. И Джеймс понял, что это произошло.

Насмешка судьбы. Принцессе встретился именно он! И сам того не желая, ведомый минутной слабостью, допустил до этого.

Самым лучшим для них обоих будет расстаться и никогда не встречаться больше. Утром он проводит Матильду во дворец и исчезнет из ее жизни навсегда.
„Навсегда“ – это болью отозвалось в его сердце. Он только обрел ту, что была так похожа на его Беллу.
Счастьем было бы смотреть на Матильду, говорить с ней об Изабелле и о ней самой.
Джеймс не мог дать принцессе то, чего она желала, но он любил её! Крепко и безусловно. Как отец.

А отеческой любви принцессе не хватало. Из того, что Матильда рассказала, Джеймс понял: король относится к дочери странно и болезненно. То балует, то проявляет строгость.
Причина ясна — чем Матильда становится старше, тем глубже она ранит его одним своим видом. Всю свою обиду на жену король перенес на дочь. А обижен он был крепко

Об этом Джеймс тоже вспоминал.

Тревожась о том, как пройдут роды у Изабеллы, он с замиранием сердца ждал доверенного человека королевы, который сказал бы ему, все ли благополучно, родила ли Белла мальчика или дракона. Гонец принес черную весть. Королева Изабелла умерла, родив монстра. И тогда Джеймс, обернувшись драконом, раскрыл крылья перед замковыми воротами.

Он потребовал впустить его. Явился к Королю, чтобы забрать свое дитя. В человечьем облике вряд ли он смог бы это сделать. Даже такому воину, как Джеймс Дандемор было не одолеть в одиночку замковый гарнизон. Но при виде дракона и сержанты, и солдаты разбежались. Военный министр побледнел, а Король… Король был в ярости. Он выхватил меч, хотел сражаться, но Джеймс не желал его смерти, нет. Он пришел забрать рожденное Изабеллой дитя и сделал это.

Матильда не должна узнать, что у нее есть брат-дракон. Она не должна узнать ничего!
И времени смотреть на принцессу, узнавая в её чертах навеки потерянную возлюбленную, у Джеймса Дандемора осталось всего несколько часов — до восхода.

6. Глава 6. Здесь был Дракон!

Демельза в раздумье стояла перед тайником. Она все еще колебалась. Здравый смысл пытался перевесить жгучую ревность. Но проигрывал. Джеймса не было дома вот уже несколько дней. Демельза знала куда он отправился. Муж и не скрывал. Каждый год на протяжении двенадцати лет, всех тех лет, что они прожили вместе, в эти дни он уезжал. В Лимерию. Отправлялся туда через порталы, это было небезопасно, и все же Джеймс шел на это. Чего ради?

Демельза поняла бы, если это ради живой женщины, но умершая...что он мог найти там? Она предполагала, что Джеймс ходит в то место, где встречался с королевой Изабеллой. В жизни Демельзы все так запуталось и она не знала, чего ждать от будущего. Сейчас просто стояла и смотрела на тайник. В нем было скрыто то самое золото, что она принесла в приданое, когда они с Джеймсом поженились.

Родители Демельзы, богатые и влиятельные, могли бы найти ей мужа и получше. Даже из древнего рода высших драконов, в чьих семьях есть хранители огненного алтаря. Но Демельза не хотела никого другого, она любила Джеймса всем своим драконьим сердцем. Это ее и погубило. Потому что и ревновала она также сильно. А в ревности была неуправляема и делала такие глупости, о которых потом жестоко сожалела. Но прошлое трудно поправить. Особенно когда дело касается беременности.