Я склонила голову набок, ожидая продолжения тирады, но ее не последовало.
Уже не в первый раз рьина оговаривалась, что до меня Бэдфорд притаскивал в дом других женщин, и если у нее в самом деле были уши и глаза в стенах, то страшно представить, чего только она могла насмотреться.
— А вы, наверное, тот еще затейник, — прищурившись и глядя на Бэдфорда, усмехнулась я. — Впрочем, рьина Томпсон и в самом деле может быть спокойна. Я на роль вашей содержанки не претендую. В идеале собираюсь найти работу и новое жилье, как только разберусь со всеми проблемами.
— Ну точно сумасшедшая, — констатировала Томпсон. — Работу собралась искать, не имея дома. Кому ты нужна такая? Впрочем, это не мои проблемы.
Бэдфорд недовольно забарабанил пальцами по столешнице:
— Если не ваши, тогда зачем прервали наш разговор? Если дело только в чае, то мы откажемся.
Рьина пожала плечами и полезла в глубокий карман передника.
— Ваше дело, тогда держите. Письмо только что принесли, судя по адресу, от вашего брата.
Она передала рьену черный конверт, и улыбка сгинула с уст мужчины, едва он только коснулся бумаги.
— Слишком много Кристоффа за один день, — услышала я.
Щелчком пальцев Бэдфорд привлек нож для писем к себе и разрезал конверт. Внутри оказалась крошечная записка.
— Ну, что там? — нетерпеливо спросила я.
— Ничего хорошего. Завтра меня вызывают во дворец. Вместе с вами, рье Батори. Похоже, где-то мы все же наследили.
10. Глава 10
Утро началось со стука в дверь.
Я еще сны видела, когда кто-то настойчиво забарабанил, лишая всякой надежды выспаться.
— Кто? — вяло отозвалась я, открывая один глаз. За окном покоилась кромешная тьма, и ни на какой рассвет даже намека не было.
— Рьина Томпсон, откройте, — раздался требовательный голос.
Пришлось вставать, отодвигать придвинутый стул, отпирать щеколду и выглядывать наружу.
— Доброе утро, — мрачно поздоровалась я, осматривая хозяйку.
Та стояла на пороге с двумя огромными коробками в руках.
— Посторонитесь, — властно распорядилась она, проталкиваясь в комнату. — Не видите, мне тяжело.
Пришлось отходить в сторону, попутно протирая глаза.
Рьина вошла, деловито осмотрелась и сгрузила коробки на кровать, только после этого обернулась и поглядела на меня.
Цокнула языком.
— Приличные рье спят в ночной рубашке, — выдала она, оглядывая мою полуголую натуру в трусах и топе.
— Что есть, в том и сплю, — не видя смысла особо оправдываться, ответила я.
— Вот именно поэтому я тут. — Рьина принялась деловито открывать коробки. — Если Бэдфорд думает, что я позволю позорить свое имя, — он ошибается. Я ни за что не отпущу вас во дворец в том виде, в котором вы, Анна, разгуливаете по городу.
От удивления мои брови поползли вверх.
— Что вы на меня так смотрите, — продолжала старушка. — Я не хочу, чтобы все потом судачили о том, кого я впустила в дом. Не позволю!
Голос ее возвысился и даже отразился легким эхом от потолка.
Рьина вытащила из коробки светло-серое платье и протянула мне.
— Считайте, с моего плеча. Покупала себе десяток лет назад, ради одного важного приема. Наряд почти новый.
Шок — больше нечего сказать. Вот уж откуда не ждала милости, так от Томпсон.
— Но размер… — нерешительно промямлила я.
— Должен подойти. Я, может, чуть шире в бедрах и груди, но рост у нас одинаковый. Лишнее подколем булавками. В любом варианте это лучше, чем ваше протертое и перелатанное платье.
Спорить с очевидным было глупо, я лишь растерянно промямлила:
— Спасибо.
— Не за что! — то ли рявкнула, то ли осекла меня женщина. — Что стоите? Надевайте быстрее, я еще должна заплести вам волосы. Во дворце не терпят растрепанных особ.