— Ваше величество, лорд Фарман просил передать, что всё готово.

Король подал знак слуге удалиться.

— Так вы, миледи, ни о чём не хотите мне рассказать?

— Нет, ваше величество.

Я чувствовала, как напряжены его пальцы, когда наши руки соприкоснулись. Он взял мою ладонь и бесцеремонно, с присущей моему мужу грубостью, развернул её, будто хотел изучить линии руки.

— Если вы не девственны, миледи, то до проверки алтарным камнем я ещё смогу спасти вам жизнь. Вы получите возможность удалиться в тихую обитель и жить там, ни в чём не нуждаясь. Наш брак аннулируют при наличии вашего признания. После проверки, если вы продолжите упорствовать, вас ждёт казнь.

Его величество говорил тихо, не отпуская моей руки, склонившись ко мне, словно нашёптывал комплимент, но я чувствовала его обжигающее дыхание на своей шее, оно казалось мне ледяным, как ветры, приносимые с гор в середине зимы.

А потом он произнёс то, что заставило душу заледенеть:

— Мидели Зелинг, чтобы вы знали, маг-перцепт, её Дар — определять, кто в последнее время касался той или иной вещи. Или человека. Поверьте, мне многое стало о вас известно. И не только о вас, но и о том, кто посягнул на мою собственность.

7. Глава 7. Ритуал Ненасытного Бога

— У вас такая белоснежная кожа, ваше высочество!

— А волосы — чистый мёд!

— И такие шелковистые!

Комплименты сыпались со всех сторон. Молодые женщины — мои будущие фрейлины, раздевали меня для ритуала у алтарного камня.

Ещё будучи принцессой, никому не нужной старой девой Менарии, я читала о магии Лесного королевства. Всё, что смогла найти.

Алтарный камень — сердце их храма. Легенды гласят, что он всегда был на этой земле.

Поверхность чёрного монолита, обтёсанного и отполированного многовековыми касаниями рук жрецов и благородных особ, допущенных к церемониям, была всегда тёплой.

Немногие видели его воочию, ещё меньше прикасались к нему. Сегодня я стану одной из избранных.

— Его величество останется довольным, — не то насмешливо, не то искренне сказала одна из девиц с рыжеватыми волосами и тёмным пятном на левой ключице.

Девушки были одеты весьма необременительно. Лёгкие белоснежные нательные рубашки и многослойные красные юбки, шуршащие при каждом движении.

— Кто-нибудь может сказать, в чём заключается брачный ритуал? — громко спросила я, пока девушки сновали по комнате, поднося свежие полотенца.

Одна из них промачивала мою кожу губкой, смоченной розовой водой, другая тут же наносила на плечи с помощью рыжей краски и тонкой кисточки замысловатые крючочки.

— Это руны, ваше высочество. Никто, кроме жрецов, не знает, что точно они означают.

— И про брачную церемонию нам не известно, ваше высочество, — отозвалась другая.

Все они избегали смотреть мне в глаза. Это настораживало, но отступать всё равно поздно.

— Ваше высочество, ваше пятно на руке, на нём появляются какие-то символы, — пролепетала одна из девушек и встала с колен.

Она как раз занималась тем, что расписывала мои бёдра теми же руны, которыми уже были покрыты плечи.

Я посмотрела на своё предплечье и заметила, что девушка права. В центре чёрного, как безлунная полночь пятна, вспыхивали огненные знаки, но я и сама не знала, что они означают.

— Ваше высочество, должно быть, сильный маг, — вкрадчиво произнесла другая и поднесла мне пышную юбку, сотканную из тончайших материалов. Пятислойная, она была пышной и белоснежной.

— Вы готовы, ваше высочество, — поклонилась мне рыжеволосая с пятном на ключице и отступила на шаг. Её примеру последовали и остальные.

Словно по невидимой команде в дверь постучали. Одна из девиц отправилась открывать, и я услышала, как высокий мужской голос пробормотал что-то неразборчивое, и девушка ответила: