Я аккуратно, словно шла по раскалённым углям, ступала мелкими шажками. Платье, нежно-голубое, шло к моим глазам и волосам, но на меня накинули тяжёлую мантию, она-то и замедляла шаг.
Ничего, когда я её сниму, все увидят открытые плечи и глубокое декольте. Моему мужу понравится.
Уверена в этом.
А вот в остальном нет.
Зал, полный милордов и их леди, молчал. Затаил дыхание, а я всё медленно шла, не смея поднять головы.
Около трона, как и учила миледи Зелинг, я встала на колени и склонила голову, не смея даже взглянуть на венценосного супруга.
— Можете встать, ваше высочество. Я хочу на вас посмотреть, — требовательно сказал мужской голос. Довольно приятный на слух. Не хриплый и не каркающий, как у Эсмонда.
Жаль, он не видит меня сейчас. Их экипажи ещё в пути.
Я поднялась с колен, стараясь не уронить достоинства и не казаться нищенкой, просящей милостыни. Я принцесса соседней страны, я достойна сидеть по его левую руку.
Почти на одном уровне.
В тишине тронного зала раздались шаги, и мужчина подал мне руку, чтобы помочь подняться. Рука была красивой, холёной, унизанной перстнями с печатками в виде ворона и оленьей головы с ветвистыми рогами.
Конечно, это я разглядела уже позже. А сейчас только сделала реверанс и пролепетала:
— Ваше величество, я безмерно рада, что моё путешествие подошло к концу. И что я могу стать для вас той, кем меня сделали боги у Небесного алтаря.
И подняла глаза.
Король не был молод, но выглядел превосходно.
— Что вы так долго на меня смотрите, миледи? — засмеялся он, лишь мелкие дикие глаза цвета горчичного мёда оставались холодны. Вопрос был не данью светской беседе, король хотел знать моё мнение о своей наружности.
— Или вы разочарованы своим супругом?
Смех короля служил сигналом для остальных. Подданных охватило лихорадочное веселье, но стоило его величеству, всё ещё державшему меня за руку, замолчать, как в тронном зале повисла напряжённая тишина.
Все ждали моего ответа.
— Думаю, ваше величество, вашему придворному художнику пора на покой. Он растерял всё свой мастерство, когда писал ваш портрет для невесты, — произнесла я со светской улыбкой. И взгляда не отвела.
Это было чистой правдой. Ну вот кто такой криворукий мастер, который умудрился изобразить этого хоть и слегка полноватого, но полного жизни высокого и статного мужчину с выразительным взглядом сутулым и бледным стариком?
Король проворно наклонился к моей руке и поцеловал её. А потом галантно отвёл на причитающееся мне место: рядом с троном стояло другое кресло, чуть ниже, но тоже богато инкрустированное драгоценными камнями.
— Моя супруга Гердарика из рода менарийских королей, — громко произнёс он, и подданные, прокричавшие «долгих лет принцессе Гердарике», склонились в полупоклоне.
Король выжидательно посмотрел на меня: мол, довольна ли ты, и я кивнула. Улыбка моя была почти искренней. Я была довольна, придёт время, и все они будут приветствовать королеву. Меня.
— Да начнётся пир! — так и не позволив мне присесть, сказал король, и мы первыми, рука в руке, вышли из тронного зала.
Я украдкой посматривала на супруга, с тоской подмечая, что эти короткие каштановые волосы я уже видела у другого лорда. Моего тайного супруга. Только у короля они вились крупными кудрями, а у Эсмонда были прямыми и жёсткими.
Я вспоминала, как дотронулась до них в первый раз, как лорд повалил меня на холодный пол пещеры, ставшей нашей спальней, и внизу живота призывно заныло. Король, словно что-то почувствовав, повернулся ко мне и пристально взглянул в лицо.