Надеюсь, из-за меня ничего не пропало…
- Жуй.
Гардар усадил меня на повозку и вручил ароматную булку, завернутую в льняной мешок. Себе, я так поняла, мужчина ничего не взял.
- А вы?
Мужчина устало вздохнул.
- Жуй, - повторил он и взглянул на небо. – Задержались.
Повозка вновь тронулась с места.
Как бы не хотел домой мужчина, пришлось сделать еще одну остановку. Возле реки, чтобы напоить лошадь.
Обед был скромным даже по меркам храма. Что уж говорить о трапезах в доме отца, где на столе всегда было несколько блюд.
Я даже не успела почувствовать вкус булки, как она закончилась. Оставалась еще одна, но совесть не позволила мне ее съесть.
- Держите.
Гардар оторвал взгляд от неба и посмотрел на меня.
- Не наелась ведь, - хмыкнул он. - Доедай.
- А вы?
- Обойдусь.
Наверное, стоило настоять на том, чтобы мужчина забрал причитающуюся ему половину. Но я почувствовала, что он откажется. Не возьмет. И дело не в моем даре предсказания, а в его принципиальности.
На закате мы все же добрались до какой-то деревни на отшибе, окруженную лесом. К моему удивлению, здесь не было развалившихся домов, напоминающих сараи. Вполне крепкие дома из дерева, у каждого своя территория и скотина. Жители одеты в скромные, но вполне сносные наряды, а не в лохмотья.
Гардар проезжал среди домов, и я видела, как прохожие, узнавая его, улыбаясь, здороваются с ним, и он отвечает им тем же.
Мой новый дом оказался крайним в деревне. Он не выделялся среди остальных. Такой же, как у всех. Ни больше, ни меньше.
- Папа!
Мужчина уже разбирал мешки с повозки, как дверь распахнулась и на улицу выбежала девочка лет пяти.
Златовласая, в скромном платье, босая. Она выглядела точь-в-точь, как в моем видении! Я узнала ее сразу.
Малышка звала меня во снах целый год. Это не могло быть совпадением. Нам суждено было встретиться.
Заметив дочь, Гардар коротко улыбнулся. Теперь он хотя бы отдаленно напоминал живого человека.
- Заря… - прошептала я, вспоминая видение. – Прости, что задержалась.
Девочка не решалась подойти ближе – так и стояла на крыльце, рассматривая меня издалека.
- Ты будешь моей мамой?
Сердце замерло испуганным зайцем, а из груди вырвался то ли стон, то ли вздох. Я не знала, как правильно ответить ребенку. Боялась сделать только хуже. Боялась дать надежду, а затем снова ее забрать.
- Зарина, а ну-ка быстро в дом! – услышала я женский крик. – Куда пошла босая?! Земля холодная.
Следом за девочкой на крыльцо вышла бабушка, вытирая руки об тряпку.
- Но…
- Никаких «но», юная леди. Чем мы будем кормить твоего отца? – фыркнула старушка. – Пирог не готов, стол не накрыт.
Мне показалось, или я услышала знакомые слова?
Командный тон женщины смутил меня, ввел в ступор. Слишком уж она была строга к маленькому ребенку.
- Оставь ее, - устало вздохнул Гардар. – Мерлина, проходи в дом.
- Разбалуешь!
Бабка грозно потрясла пальцем, и загнала девчонку в дом. Чуть ли не силой затолкала ее внутрь и закрыла дверь, не пуская меня внутрь дома. Еще и рукой придерживала, чтобы я не дай боже пошла против ее воли.
- Это еще что такое?
За спиной послышались тяжелые шаги.
Гардар поравнялся со мной, вложил в мои руки мешок и подтолкнул к дому.
- Не пущу! – женщина воинственно подняла подбородок. – Верни туда, где взял!
- Это мой дом, - фыркнул мужчина. – И это моя невеста. Придется вам найти общий язык.
- Еще чего, - фыркнула старая. – Зачем тебе жена? Была одна такая, не наигрался в семью? Ребенок под присмотром, за домом кому присмотреть есть, горячее на столе. Нечего своих девиц сюда приводить. Развлекайся в городе – там таких полно! Даже покрасивее этой есть. А эта… - и смерила меня презрительным взглядом. – Твоих стараний даже не оценит. Сразу видно – богатенькая. Не приживется, уйдет. Заря расстроится, плакать будет.