Хаос, но живой. И, пожалуй, самый честный отчёт о состоянии крепости.
Я бегло пролистываю бумаги. Подробности оставлю на потом. Ещё стойт найти Рика, он должен знать, где лежат настоящие отчёты: финансы, контракты, списки долгов.
— Я видела хранителя в погребе, — наконец говорит горничная Аста, когда я обегаю почти весь замок.
Погреб оказывается не совсем погребом. Скорее это подземный склад с каменными стенами, закопчёнными сводами и стойким запахом сухих трав и ржавого железа.
Вдоль потолка парят магические сферы. Их бледно-золотого света едва хватает, чтобы осветить комнату.
Где-то в глубине что-то грохочет. Я сворачиваю за угол и замираю.
Рик.
Стоит на коленях у старого деревянного сундука и с сосредоточенным видом перебирает связку проржавевших крюков, щипцов и обломков подносов. Очень старательно. Почти театрально.
Хранитель явно слышит мои шаги, но не оборачивается.
— Неожиданно, — замечаю я.
— Инвентаризация, — отзывается Рик сухо. — Половина погреба не учтена, а кое-что можно перераспределить. Вот хотя бы это.
Он поднимает перекошенный поднос и смотрит на него так, будто держит в руках сокровище предков, а не очередную рухлядь из сундука.
Я наблюдаю, как он крутит находку с видом великого ревизора.
Нет, точно что-то ищет. Или нашёл. Или уже спрятал, пока я спускалась по лестнице.
Тайник?
Или... один из тех тайных ходов, которыми напичканы старые крепости?
Либо карту к такому ходу? В моём сундуке таких нет. А может, они уже у кого-то. Например, у него.
Рик выпрямляется и устремляет на меня спокойный взгляд.
— Что вы хотели, Аэлина? Полагаю, не за новой пикировкой пришли?
— Финансовые отчёты. Мне нужны они.
Хранитель всматривается в меня. Сначала удивляется, но почти сразу в его взгляде проступает одобрение.
— Библиотека. Восточная стена, третий шкаф сверху. Только аккуратно. Там книги старше нас обоих.
— Спасибо, хранитель, — говорю.
Он пожимает плечами и возвращается к своим подносам:
— Всегда рад помочь лиоре, которая ищет не сокровища, а расходы.
Теперь мой путь лежит в библиотеку.
Я нахожу всё ровно там, где он сказал. Изучаю бумаги, пропуская обед, и только к ужину наконец откладываю документы.
Хочется спать, есть и вообще исчезнуть на сутки из этого мира. Но главное я поняла.
Никаких доходов. Вообще. Ни податей, ни поступлений с земель. С торговыми домами договоры разорваны, деревни, что раньше отчисляли часть урожая, заброшены или разорены.
Текущие расходы при этом продолжают идти: еда, вода, лекарства, жалование дозорным и остальному персоналу. Всё это держится лишь на тех средствах, что переводил род Фавьен. И то нерегулярно.
А теперь всё это моя проблема. Ну точно хозяйка дырявых стен и списков с пометками «умер» и «сбежал». Осталось только влюбиться. Как вишенка на этом пироге из бед.
44. 37. Из соли, иглы и упрямства
Когда заканчиваю все дела, велю подать ужин в свои покои, и, прежде чем туда отправиться, решаю позаботиться о двери. Всё же ширма и покрывало не лучший способ уединения.
Нахожу того самого рабочего, что обещал подправить ручку для топора. Обговорив детали, решаю: пока покупать новую дверь не будем. Вернём старую. Рабочий подлатает перекошенные доски, заменит петли и будет не хуже. Остаётся только попросить Рика убрать высшую руну. После нашего соглашения вряд ли он откажет.
Утро начинается с завтрака и письма Каэлю. Я порчу кучу бумаги, злюсь на то, что в этой крепости нельзя просто прошептать послание в кристалл и отправить его по магической сети. Хотя бы ради удовольствия позлить муженька. Он терпеть не может кристаллопочту и цепляется за старые традиции.