Встряхнув головой, Мэйнард вдруг вытянул руку и создал в воздухе сияющую золотистую сферу. В ней, словно в зеркале, проявилось изображение Вилберта, который неспешно прогуливался по торговому ряду города, останавливаясь у каждого прилавка и пробуя сладости.

— Он не спешит возвращаться, — заметила я.

— Сам вижу! — Мэйнард недовольно взмахнул рукой. Шар полетел на пол и разбился на осколки, что тут же вспыхнули и исчезли, не оставив следов.

— Так, может быть, я сама приготовлю нам чай? — невинно захлопала я ресницами. — Забыла сказать: помимо бутербродов с крысиным ядом, я хорошо готовлю некоторые напитки. И даже разбираюсь в их ассортименте.

Мэйнард прикусил губу, сдерживая смех.

— Ладно. Я пока разберу тут кое-что. Кухня там, — махнул он рукой.

— Тогда я мигом! — выждала пару секунд, пока он отвернется, чтобы прихватить свою сумку. — К чаю что-нибудь есть?

— Посмотри в буфете. Может быть, что-то и осталось, если Вилберт не съел. Я не любитель сладкого.

Довольная тем, как складывались обстоятельства, я рванула на кухню.

Разной твари здесь оказалось навалом.

По углам красовались пучки засушенных трав и специй, придающих помещению особую атмосферу. В нос ударили запахи розмарина и фенхеля.

На полках можно было найти что угодно. Пакетики с солью, перцем, сахаром. Банки с крупами, фасолью и чечевицей. Бутыли с непонятными жидкостями.

Оплавленная свеча в специальной металлической подставке…

Вот только порядка среди всего не наблюдалось.

Пока искала чай, чего только не заметила: поваренные книги, подвяленные огрызки яблок, крышки от банок. На тарелке кусок сыра, обгрызенный по краям.

Я осмотрела галерею пустых, полупустых и полных пузырьков. Потом достала свой из сумки, поняв, что он практически такой же, как те, которые стоят здесь.

Похоже, Мэйнард на кухню вообще не заходил, а всем командовал Вилберт, не особенно уважающий порядок. Я едва нашла среди прочего хлама несколько баночек с разными сортами чая. Поочередно открыла их, принюхиваясь.

В одной из банок был насыпан каркадэ, хоть и не первой свежести.

Засушенные лепестки еще сохраняли аромат. Конечно, Мэйнард мог и отказаться его пить. Но в другом чае зелье можно почувствовать, а здесь цвет и запах вводили в заблуждение.

Здешняя плита имела трубу, уходящую в стену. Она стояла на четырех ножках, напоминающих лапы дракона, а сверху закрывалась металлической пластиной.

Я открыла маленькую топку, убедившись, что в ней есть дрова, и оглянулась в поисках кремня. Помучавшись несколько минут с разжиганием огня, для чего самому слабому магу потребовалось бы пару секунд, я закрыла дверцу и поставила греться чайник, налив в него воды из бочки в углу. А потом принялась за подготовку диверсии.

Когда чашки уже стояли на подносе, а чай в заварнике ароматно попахивал, из коридора послышался голос Мэйнарда:

— У тебя там все в порядке? Или ты заблудилась?

— Я уже бегу! — крикнула в ответ и второпях открыла пузырек, плеснув содержимое в одну из чашек.

Быстренько спрятала пустую тару и наполнила чаем обе чашки, заприметив, в которой из них находится зелье. Рядом поставила вазочку с конфетами.

Подхватила двумя руками поднос и пошла в библиотеку.

Мэйнард убрал со стола шахматную доску с полупрозрачными фигурками.

— Поставь поднос сюда.

— Ладненько. Ну у тебя на кухне и лабиринт! Не думал нанять кухарку?

— Пока обойдусь без нее. Я не собираюсь здесь задерживаться. Ты присаживайся, не стой. Мне немного осталось, и я смогу уделить тебе время.

— А потом куда поедешь? Вернешься в Файленд? — заговаривала я зубы.