Как вернется Клод, надо попросить у него репетитора, чтобы хоть немного читать научиться. Или алфавит изучить.

Хотя, долго я тут задерживаться не собираюсь. Месяц, кажется, крайний срок, за который Клод должен убедить своего дядю-абьюзера в наличии у него личной жизни и брачных склонностей.

Нам придется сыграть страстный роман. Иначе как объяснить не просто стремительную помолвку, но и скорый брак? А может, Дэвиду Флечтону без разницы, по любви женится племянник или нет.

Я решила полистать и другие книги, просто чтобы убедиться, что нет какого-то языка или наречия, которое я могу понять.

Но увы, результат не изменился.

Источники знаний хранили упорное молчание, когда я к ним обращалась!

Как же обидно! Но хоть картинки посмотреть. Я увлеклась иллюстрированным справочником, в котором было множество изображений природы и городов, а также карты, из которых можно заключить, насколько велик этот мир, Акферанс.

Судя по всему, не очень-то. Государств с ясно очерченными границами не так и много.

Зато обилие лесов, гор и всяческих акваторий поражало воображение. Закрыв книгу, я решила погулять в саду.

Выйдя из замка, поняла, что карта и здесь бы не помешала. А еще лучше, навигатор на смартфоне.

Эх, вот чего мне тут не хватало особенно, так это моих современных гаджетов. Но зато… зато здесь удивительно красиво поют птицы! И как-то по-особенному светит солнце, играя в верхушках деревьев.

Сад был безупречен и выглядел, как и в моем сне. Но там я его не весь обошла и сейчас, наяву, могу заблудиться.

Но ведь дорогу к пруду я найти смогу? Должна, если он тут есть. Надо попытаться.

К своей огромной радости, я действительно быстро дошла до водоема. Полюбовалась величественными лебедями пронзительно-белого цвета.

Здесь меня и нашла Базилиана.

– Леди Рогозе! Прибыли посланцы из магазинов, для примерки! Я вас уже по всему поместью ищу. Да и обед вот-вот. Что же вы пропали?

Пришлось возвращаться в замок. Но это того стоило. Мне на выбор предложили целых пять платьев, одно краше другого. Больше всего приглянулись две модели. И я колебалась между ними, пока Базилиана не заметила, по поводу чего я сомневаюсь и не сказала, что лорд распорядился взять все, что мне понравится.

Так мой гардероб обогатился двумя платьями.

– А модистка придет вечером, — сообщила моя дуэнья.

– Но разве теперь это нужно? – удивилась я.

– Конечно, леди! Ведь даже для визита к герцогу Флечтонскому потребуется не менее двух нарядов. А если еще какие приемы будут? Лорд обещал вашему отцу оказать вам покровительство и содействие.

– Да, и это так мило с его стороны!

Я сделала вид, словно смахиваю слезинку.

– Я искала вас в библиотеке, леди Лили, — сказала Базилиана, и увидела, что вы оставили книгу на столе…

– Ох, как неудобно! Верно, забыла убрать. — я смутилась.

– В этом ничего страшного, – замахала она руками, — просто меня удивил выбор. Неужели вы знаете язык южан? Он очень отличается от нашего.

– Нет, но там очень красивая и подробная карта, — честно призналась я, понимая, что все же книги, представленные в коллекции Флечтона, на разных языках.

– Эх, жаль, что мы так далеко от центра мира, — вздохнула Базилиана, — вот жить бы в Смалисоне… там воздух пропитан магией и можно научиться понимать чужую речь за полдня. Эти границы стираются сами собой. А у нас - только учение. Или магические кристаллы.

– Неужели совсем-совсем тут так бедно на волшебство? — не удержалась я. Да, мне говорили, что тут с магией негусто. Но если не знать разницы, то не так печально все кажется. А тут оказывается, что расположение Аграфисты лишает многих возможностей.