Сумма выходит неплохая, но я представления не имею, сколько стоит эта слеза русалки. И память Надин молчит.

Специально иду старым путем. Мальчик Тим все там же, сидит на низкой скамеечке и начищает обувь господам. Выглядит еще хуже, чем вчера — щеки впали, а в темных глазах читается безнадежность.

— Приходи завтра к обеду в замок лорда Хаверра, — предлагаю ему, стараясь говорить мягко. — Встречу и накормлю.

Тим отрицательно мотает головой, пряча взгляд. Гордость или страх не позволяют ему принимать помощь, но я настаиваю. Он худой как тростинка, и мне физически больно смотреть на его тусклые глаза и дрожащие от холода руки.

— Просто приходи, — повторяю твердо. — Не просить, а работать. Помочь на кухне.

В его глазах мелькает надежда, но он лишь кивает, не поднимая головы.

Возвращаюсь в замок и за обедом притворяюсь слабой и уставшей. Играю роль увядающей Надин — плохо ем, роняю вилку, отдаю Селине все свое мясо. Девочка принимает его с готовностью, и мое сердце сжимается от боли.

Рон не мешает мне, погруженный в свои темные думы, а Алиса зловеще молчит, но я чувствую на себе ее пристальный взгляд.

Время тянется мучительно медленно. После обеда запираюсь в покоях и начинаю готовиться. Руководствуясь знаниями Надин о мире, нахожу в ящике комода изящную черную маску, расшитую золотыми нитями, и темно-синее вечернее платье из тяжелого бархата.

Наношу маскирующую пудру. Такая косметика в этом мире есть у каждой знатной дамы — порошок из измельченных драгоценных камней изменяет черты лица. Подтягивает кожу и придает сияние.

Надин не пользовалась подобными уловками, а мне нужно стать другой.

Пудра ложится ровным слоем, и из зеркала глядит незнакомка — загадочная, соблазнительная. Сердце бешено колотится.

Когда замок погружается в вечернюю тишину, выскальзываю во внутренний двор под прикрытием темного плаща с капюшоном. Лунный свет скользит по булыжнику, создавая причудливые тени. Стражники снова принимают меня за служанку.

Надин объясняет — слуги ходят свободно, поскольку только безумец решился бы проникнуть в гнездо лорда Хаверра. Замок хранит древняя магия рода и сам хозяин.

Я добираюсь до особняка графа Герано пешком, петляя по узким улочкам.

У массивных ворот из черного дуба стоят стражники в алых ливреях. Протягиваю приглашение, и меня впускают после долгого изучения пергамента.

Передо мной разворачивается готический зал, от которого захватывает дух. Высокие сводчатые потолки теряются в золотом сиянии, мрачная роскошь ошеломляет. Витражи цвета крови и золота бросают багровые блики на стены, украшенные гобеленами с изображениями охоты и сцен из местной мифологии. На сцене установлена резная кафедра аукциониста.

Мужчины и женщины в изысканных масках неспешно прогуливаются между кресел. Я слышу обрывки разговоров — о цене на магические амулеты, о редких артефактах, о том, сколько стоит серебряная зачарованная броня. Воздух пропитан ароматами дорогих духов, напитков и еще чем-то опасным, запретным.

Отдаю свой плащ слуге и делаю глубокий вдох. Теперь пути назад нет.

Прохожу в зал, стараясь двигаться плавно, изящно. Мой муж стоит у дальней стены, мрачный как демон. Он беседует с несколькими военными, но даже на расстоянии чувствую исходящую от него ауру власти и опасности. Рон снова весь в черном и словно поглощает свет.

А я осторожно обматываю запястье ароматным шарфом — тем самым, который выиграла в таверне.

Я не представляю, разглядел ли Рон во мне жену, когда вчера отдавал приглашение на вечер Герано.

Может, не узнал и потянулся за первой встречной юбкой, или же... узнал и играет свою игру.