— Что ты ищешь в храме?

— Вопрос такой же глупый, как и ты. Золото. Камни. Всё, что можно продать. Фолс не знал этому цены.

— И ты убил его отца?

— Я что, идиот? Артемис отдал мне кольцо за два мешка специй. Я не убийца, Велена.

— Тогда почему ты не предложил мне продать кольцо?

— Я предложил. Но я же тебя знаю. Пока тебе не врежешь по заднице, мозги у тебя не заработают.

 Велена обошла пленника и наотмашь хлестнула его кнутом пониже спины.

— Вот тварь! — ругнулся Сант.

 Он перевёл дух и продолжил.

— Я думал, всё будет чин чином, когда ты сообразишь, что за тобой охотятся из-за дешевой безделушки, но эти бандиты не справились.

— А Лемера?

— А что с ней? Посидела бы под замком, пока у тебя котелок не закипит. Она разнесла мне два сервиза, а наутро исчезла вместе с одним из колец и шкатулкой. Я так и знал, что это твоих рук дело. Но всё бы ничего, если бы наутро кто-то не пришиб Фолса. Вот тут я занервничал. Ты, конечно, отдала мне кольцо, но спустя полчаса я заметил, что кто-то говорит со стражей и подсовывает им золото. Что-то не клеилось. Если ты всадила болт в горло Фолсу — а почерк на тебя похож — и решила убрать меня, то зачем бы тебе возвращать кольцо?

— Чтобы посмотреть, кто хочет убить тебя.

— Ты сбила меня с толку этим кольцом. Но я решил не рисковать. Уложил спать вместо себя ворох подушек, а сам устроился в потайной комнате. Я не думал, что они подожгут дом.

 Велена покачала головой.

— Свежо предание, да верится с трудом.

— У меня ведь осталось одно кольцо. У тебя есть другое. Мы всё ещё можем договориться.

— Договориться? В твоём положении?

 Дариус усмехнулся.

— В моём положении только договариваться и остаётся. Я покажу тебе, где храм, и мы пойдём туда вместе.

— Ты покажешь мне храм, и я не заставлю тебя спать в таком положении.

— А кольцо? Брось, Велена, полумеры тут не помогут. Ты можешь убить меня, но тогда не узнаешь, где храм и кольцо. Или выпустить, но тогда тебе нужно быть уверенной, что я не захочу тебя убить.

— Скоро вернётся мой старик крылатый, и тебе понадобится чуть больше, чем оружие и магия, чтобы меня убить.

— Я же патриций Вечного Рима, Велена, не запугивай меня.

 В дверь постучали, и, не дожидаясь ответа, на пороге показался Норен.

— Доброй ночи… госпожа, — сказал он аккуратно.

— Да-да. — Велена потёрла глаза и отошла от пленника. — Что ты выяснил?

 Норен выглядел странно. Лицо его как-то осунулось, а в глазах был нездоровый блеск. Впрочем, с такой погоды и после такой ночи это не вызывало удивления.

 Норен покосился на пленника.

— Я нашёл дом убийцы… — Он помедлил.

— Говори, — перебила его Велена. Дариус тоже следил за разговором с интересом.

— Это поместье Бонио Флавия.

— Он был дружен с Фолсом, — выпалил Дариус. — Проклятие, у него должно быть последнее кольцо!

 Сант задёргал ногами, пытаясь соскочить с крючка, за который был подвешен, но ничего не вышло.

— Теперь у него два кольца, — задумчиво сказала Велена. — А у нас только по одному.

— Не совсем.

 Норен извлёк из складок плаща перстень с плоским кварцем в навершии.

— Шкатулки там не было.

 Велена улыбнулась.

— Ну, что теперь скажешь, Сант? Зачем ты мне?

— Карта… — предположил Сант слабым голосом.

— Он предлагает показать мне на карте место расположения храма, откуда похищены кольца. Если я помогу ему награбить там сокровищ.

— С вашего позволения… Я бы перерезал ему глотку и вернул туда, где вы его нашли.

— Странно, Сант, ты, кажется, ему не нравишься.

 Сант зарычал.

— Что ты говоришь?

— Он сказал «проклятый крылатый», — перевёл Норен. — С вашего позволения, я бы перерезал ему глотку сам.