— Пока вроде ничего нового.
— Слушай дальше. Я беру тебя за плечи, и мы встаём из-за стола. Слегка пошатываясь, но ещё довольно трезвые. Я открываю дверь в спальню и пропускаю тебя вперёд. Сам захожу следом и, пока ты стоишь, потеряв дар речи, обнимаю тебя сзади за талию.
— Почему я стою, потеряв дар речи?
— Тут я не решила. Многие советуют лепестки роз, но этот запах… в Александрии должны быть орхидеи. И лотосы. Что ты выбираешь?
— Лотосы. Никогда их не видел.
— Хорошо. От балкона к кровати ведёт дорожка, выложенная лепестками лотоса. Кровать тоже усыпана лепестками.
— Стоп, Велена. Ты в курсе, что я не девушка?
— Что, правда? Слушай дальше. Я прижимаюсь грудью к твоей… хм… спине. Опускаю голову тебе на плечо и целую твою шею чуть ниже уха, но выше камзола. Вот тут, — она коснулась пальцем этого кусочка кожи, заставляя Норена поёжиться.
— Щекотно.
— Это пока. Ты запрокидываешь голову мне на плечо, и теперь я могу добраться до твоего горла. Я рисую губами дорожку от подбородка к ключицам. Потом резко отпускаю руки и поворачиваю тебя лицом к себе. Медленно, не прекращая целовать твою шею, расстёгиваю твой камзол. Он соскальзывает на пол по твоим плечам. Я опускаюсь перед тобой на колени и, постепенно приподнимая рубашку, целую твой живот, грудь, плечи. Наконец рубашка у меня в руках, она падает на пол следом за камзолом. Ты подхватываешь меня на руки и опускаешь на кровать. Я лежу неподвижно, любуясь капельками пота, которые бегут по рельефу мышц, по изгибам шрамов… Я люблю эти шрамы, ты знаешь?
— А что потом? — голос Норена слегка охрип.
— Ну… дальше я пока не придумала. Думаю, к этому мы потеряем самообладание и набросимся друг на друга как два хищных зверя.
— Очень романтично, — растрёпанная голова поднялась с колен патрицианы и крылатый попытался встать.
— Ложись, где лежал. И говори, что тебе нравится. Или сам знаешь что.
6. Глава 5
— Намэ!
Голос… чужой. Незнакомый.
Лира открыла глаза. Перед ней сидел катар-талах.
Ладонь Норена лежала поверх вспотевшего лба.
— Вам что-то снилось, намэ.
Лира судорожно кивнула. Она прекрасно знала, что ей снилось. Норен посидел секунду, а затем осторожно погладил Лиру по волосам. Та не отстранилась.
— Разбудить мастера Инаро?
— Нет… не надо.
Лира обернулась к Норэну.
— Я немножко полежу вот так. Не убирайте руку.
Норен улыбнулся и исчез в темноте. Лире стало холодно. Она глубже закуталась в полы мантии и пододвинулась к костру. Норен что-то смешивал в металлической кружке.
— Что это?
— Выпейте, — Норен протянул ей густой зелёный отвар. Лира сделала глоток. Напиток был горьким.
— Пахнет ромашкой и печалицей.
— Так и есть.
— Сонное зелье? — Лира подняла бровь.
— Скорее успокоительное.
Лира снова оправила мантию и, обхватив себя левой рукой, стала потихоньку пить отвар.
— Как вы себя чувствуете, намэ?
— Спасибо, хорошо.
— Я спрашиваю не только, чтобы поддержать разговор.
Лира подняла бровь и покосилась на Норена.
— Вы на меня не злитесь?
Норен отвернулся к огню.
— Вы первые настоящие крылатые, которых я вижу за девять лет. У меня нет сил злиться на вас.
— Тогда… всё нормально. Только сны. Вам они снятся?
Норен покачал головой.
— Мне снится Амариль. И Помпеи.
— Помпеи?
Норен не отвечал некоторое время, и голос его был таким, будто он давно не пил воды.
— Я участвовал в четырёх битвах за Помпеи. Когда в четвёртый раз энтари выбили нас с укреплений, командование… мастер Инаро… отдал приказ сжечь город дотла и уничтожить всех, кто попытается бежать. Думаю, это был жест отчаяния.
Норен протянул руки к огню, согревая пальцы.