- Знаю, - коротко ответила я, и в словах Талиши мне почудилась такая же издевка, как и в словах виконта Тунора.
- О, простите, я сболтнула глупость, - тут же уловила перемену в моём настроении гостья. – Просто Швабия – это такая крохотная страна, что мало кто о ней слышал.
- Очень маленькая страна, - снова встрял в разговор её брат. – Почти такая же, как ваши нынешние владения, госпожа маркграфиня.
- Как это забавно, верно? – рассмеялась Талиша, перетягивая внимание на себя. – Представляете, ведь первый Бирнбаум приехал из Швабии с горстью медных монет в кошельке, а теперь мой дядюшка – один из богатейших людей королевства. Вот ведь как странно иногда поворачивается судьба!
- Верно, - сдержанно подтвердила я, пытаясь понять – было ли это намёком на дочку лесоруба, которая вдруг стала маркграфиней, или же леди Талиша просто пыталась сгладить неловкость после слов брата.
Покрутив в руке золотую коробочку с румянами, я поставила её на стол, не открывая. Талиша проследила взглядом, и брови её печально приподнялись.
- Вам не понравилось? – огорчилась она. – Хотите, я подарю вам пудру? Она самая лучшая во всём королевстве! Её делают из рисовой муки и перетёртых жемчужин, и она ложится на лицо, как вуаль! – девица тут же принялась лихорадочно рыться в сумочке, вытащила оттуда другую золотую коробочку, тоже плоскую, только камешки на крышке были зелёные, и складывались в узор – красиво изогнутую букву «S».
Талиша попыталась всучить мне пудреницу, но я решительно отказалась:
- Мне хватит и румян, благодарю вас, леди… то есть Талиша. Но что-то Ральф слишком долго ходит за завтраком, я потороплю его, если вы не против. И заодно прослежу, чтобы приготовили комнаты. А вы пока располагайтесь и отдыхайте.
- Да, конечно… - пробормотала девица, ещё печальнее приподняв брови.
Не успела я выйти из гостиной, как услышала приглушённый голос Талиши, она отчитывала брата. Я невольно замедлила шаг, сразу вспомнив слова экономки, почему я не похожа на всех остальных жён маркграфа – они никогда не подслушивали.
- Относись к ней с уважением! – голос Талиши звенел от возмущения. – Ты ведёшь себя просто ужасно!
- Ты мне надоела, зануда, - буркнул в ответ брат. – Как хочу, так и отношусь.
- Но она – жена дяди, – настаивала девушка. – Уважаешь дядю, уважай и его жену.
- Зачем? – хмыкнул виконт. – Надо ли тратить на неё время, Тал? Завтра эта умрёт, и у дядюшки будет новая жена…
- О! Замолчи! – вскипела Талиша. – Или я пожалуюсь на тебя её величеству!
- Да хоть самому королю, - дерзко ответил Тунор.
- Ты просто непроходимый болван! – зашипела она. – Болван и дурак, Тунор Кло!
Дальше я слушать не стала, и отправилась в кухню, размышляя по дороге о наших гостях. Что сестрица, что братец казались мне весьма подозрительными. И я не могла бы даже сказать, кто тут подозрительней – ворчащий юнец или сюсюкающая барышня. Может, это они избавляются от жён маркграфа? Например, чтобы у него не было детей, и наследство точно отошло дальним родственникам. Но не проще ли было в этом случае прикончить самого графа, а не сто его супружниц? Да и сколько было лет Талише и Тунору, когда погибла первая жена Ральфа? Двенадцать или меньше? Слишком юный возраст, чтобы быть убийцами. А их родители умерли ещё раньше… И родители тоже умерли… Какая-то несчастливая семейка…
В кухне я обнаружила, что мой муж здесь и не появлялся.
Вот они – мужчины! Только за смертью посылать!
Впрочем, когда речь идёт о маркграфе Бирнбауме, про смерть лучше было не вспоминать. Пока кухарки засуетились над приготовлением утренней трапезы на четверых, я нашла горничных и попросила приготовить комнаты для брата и сестры. Раздельные, разумеется. И лучшие, что есть в замке.