— Вы возглавите Ильверде.
— Надеюсь, нескоро. Мой отец здоров и силен, пусть правит еще долго.
— Соглашусь, — подняла бокал, — похоже на тост.
Одновременно отпив, мы снова замолчали.
Я догадывалась, какие чувства испытывал Его Высочество. У меня были схожие, но в меньшем масштабе. Он тоже мечтал запомниться, прославится, сделать что-то важное. Пока ему не удавалось, его затмевали родители и не позволяли условности.
— Нери... — начал он, прерывая тишину.
— Да? — отвлеклась от собственных мыслей. — Вы хотели что-то спросить?
— На отборе... — инфант помедлил, — я могу рассчитывать на вашу честность? Вы не будете от меня ничего скрывать?
— Зачем мне это? — я искренне недоумевала.
— Не знаю, в моем окружении много льстецов, ищущих выгоду.
— Верно, — я кивнула, — только мою выгоду вы прописали в договоре. Зачем же мне придется врать?
— Вас наверняка попытаются подкупить. Ни для кого не осталось секретом, что журналистка сеньорита Перез участвует в качестве невесты.
— Меня пытались подкупить и раньше. — призналась я. — Суммы были значительными. Думаете, казначей не прознал о материале?
— Может, вы захотите победить? — продолжал Фердинанд допытываться.
Последний вопрос выбил меня из колеи. Пусть мы и нашли общий язык, но в будущие императрицы я определенно не рвалась.
— Ох, — я рассмеялась, — от возможных перспектив кружится голова.
— Я как никогда серьезен. — Нахмурился наследник, не разделяя моей веселости.
— Смею заверить, — моя улыбка сползла с лица, — что трон, власть меня никогда не занимали. Да и Ее Величество очень доходчиво объяснила мне, зачем я участвую, и в качестве кого. Я неглупа.
— Я не хотел вас обидеть.
Не обратив на его слова никакого внимания, я встала, выбралась из-за стола и подошла к молодоженам. Поздравив их, поздравив родителей, взглядом указала, чтобы великий и могучий представитель семьи Гранада выделил им денег на подарок, а сама занялась поиском повозки.
— Сеньорита Перез? — в темноте ко мне подкрался Бенито с одним из своих друзей.
От неожиданности я вздрогнула, но сдержалась, чтобы не завопить от ужаса. Не хотелось бы испортить свадьбу диким криком.
— Великий грифон, Бенито! — всплеснула я руками. — Ты меня напугал.
— Простите, я не хотел, — улыбнулся юноша и коварно сверкнул глазами.
Он, мелкий наглец, ни о чем не жалел.
Для меня не было секретом, что он мной восхищается. Если посудить, то разница в возрасте между мной и пареньком была намного меньше, чем с наследником Ильверде.
— Ты что-то хотел? Представишь меня своему знакомому? — кивнула на второго молодого человека, топтавшегося на месте.
— Да, это Рауль, — он поморщился. — Он служит в порту и хотел вам кое-что передать.
— Интересно... — я поманила пальцем незнакомца. — Бенито, будь другом, отыщи мне повозку, чтобы я и мой секретарь без приключений добрались до дома, а я пока потолкую с Раулем.
— Будет исполнено, сеньорита, — поклонился юноша и убежал, явно зная к кому обращаться.
Дождавшись, когда он уйдет, я бросила взор на Рауля. Тот был либо моим ровесником, либо чуть младше. По натруженным рукам и выступающим мускулам легко было догадаться, что служит он грузчиком.
— Сеньорита Перез... — начал он.
— Зови меня Нери, — я отмахнулась. — Ты волнуешься, значит, что-то важное?
Его нервозность передалась и мне.
— Я не могу сказать, — засопел молодой мужчина, — держите.
Вместо просьбы, разговора или хоть чего-то вразумительного, он положил в мои ладони свернутую бумагу.
— Стой! — крикнула Раулю, потому что тот сразу развернулся и поспешил к накрытому столу. — Как мне потом тебя отыскать?