— Лучше не надо, сеньорита, — загадочно попросил он, — не ищите меня. Я решил помочь ради друга. Я не хочу ввязываться в подобные дела.

— Ладно, — я нахмурилась и продолжила недоумевать, — иди.

Было довольно темно, чтобы рассмотреть послание. Подойдя к уличному фонарю, я собиралась его развернуть, но меня прервали.

— Нери, куда вы запропастились? Я начал волноваться. — Недалеко от меня вышагивал Его Высочество.

Спрятав пергамент в складках платья, я как можно беспечнее сообщила:

— Искала, кто нас довезет. Уже поздно, и мы оба устали.

— Еще одна незабываемая поездка на телеге? — скривился инфант.

Открыла было рот, чтобы образумить Фердинанда и напомнить о терпении и чувстве благодарности, но Его Высочество оказался еще тем провидцем.

— Сеньорита Перез, я нашел, — возвестил меня Бенито, подъезжая поближе.

Мда, путешествие до моего дома будет не просто незабываемым, а совершенно чудным.

Уставшая лошадь, принадлежавшая бедной семье, после долгого дня отдыхала в сарае, но жители трущоб расстарались для высокородных гостей. Свою хилую, ненадежную повозку они запрягли двумя ослами.

Я прикрыла глаза, представляя реакцию соседей. Обретя известность, я поселилась в богатом районе. Боюсь предположить, что с ними случится, если они заметят Фердинанда Гранада в моем обществе.

— Нет, лучше пешком, — и инфант оценил нюансы транспортного средства.

— Тогда вы останетесь один, — отрезала я, усаживаясь позади и снимая туфли. — Благородные сеньориты не приспособлены к долгим прогулкам.

— Благородные сеньориты не ездят на ослах, — возмутился он.

— Вы сильно удивитесь.

До моего дома мы двигались в полном молчании. Понятия не имею, что творилось в голове у наследника, лично я думала о том, с какой неожиданной стороны он открылся.

Весь день он вел себя учтиво, галантно, не разделял меня с другими людьми. Он помогал, подарил молодоженам баснословную сумму денег и терпел все добродушные шутки от старших мужчин. Я не услышала ни единой жалобы, ни одного худого слова в адрес бедняков.

— Приехали, — остановился возле моих ворот Бенито.

— Спасибо, — я поблагодарила мальчишку и намекнула Фердинанду, чтобы тот всучил ему несколько монеток. — Приходи ко мне в гости, когда захочешь. И маму приглашай.

— Я передам, сеньорита, — юноша застеснялся.

В центре города он терялся и становился настоящим скромником.

Проводив паренька, я и инфант остались наедине. Я все хотела что-то сказать, поблагодарить его, но не решалась.

— Нери, — Его Высочество первым взял на себя смелость. — Вы не представляете, насколько мне все понравилось.

— Серьезно? — мои брови буквально прыгнули вверх. — Вас заставили разделывать мясо и колоть дрова.

— Да, — он засмеялся и кивнул. — По крайней мере я не пропаду на охоте.

— Я рада, — отчего-то мне стало неловко.

— Спасибо вам, — Фердинанд взял мою руку и коснулся ее губами. — Обещаю, впредь я не буду составлять мнение, не познакомившись с человеком. Я хотел бы продолжить дружбу с вами.

— Да, мне бы этого тоже хотелось.

Прощение выходило нелепым, но и нужных слов не находилось. К счастью, вблизи моего особняка не было недостатка в наемных возничих. Фердинанд одним жестом подозвал кучера и договорился о поездке.

Войдя в дом, я с наслаждением скинула плащ и велела служанке приготовить ванну.

— Кхм, — кашлянула она, косясь на мой кабинет. — Вас ждут.

Изумившись, я отправила ее восвояси, а сама распахнула дверь.

Кого могло принести в столь поздний час?

— Дорогая Нери, — поздоровался со мной Алехандро. Выглядел он серьезным, и явно пребывал не в духе. — Где же ты задержалась?