— Иди сюда, лисик, — шептала себе под нос, будто это чем-то могло помочь. — Иди сюда, красавчик, я тебя не обижу.

Один раз мне даже показалось, что где-то вдалеке мелькнул пушистый хвост. А может, я лишь принимала желаемое за действительное?

9. Глава 9

Сахир

Какое же уморительное занятие эта охота! Мне хотелось плюнуть на все и наблюдать за Рисой, но я не мог. С братом был заключен не обычный договор, а магический. Хочешь не хочешь, а выполнять придется.

На некоторые время я потерял из виду Рису, но решил исправить это. Не сомневался, что девушка в охотничьем костюме вызовет интерес у других участников. Уже пожалел, что порекомендовал ей перешить одежду. Слишком соблазнительно она выглядела. Впрочем, как и в наряде до переделки, просто до этого в нем ей было не очень удобно.

Пока я искал Рису, вспомнилось ее поведение в лавке портного. Она словно запрещала себе интересоваться мной. Ловил ее смущенные взгляды и с удовольствием наблюдал, как краснели ее щеки от моего внимания или случайного прикосновения. Однозначно эта девушка отличалась от всех других, с которыми мне приходилось общаться. Я привык, что смущение изображают, а не скрывают.

— Я его почти поймал! — услышал мужской голос на поляне.

Охотники расположились на отдых. Наверное, их измотала погоня и попытки поймать лиса. Они достали нехитрые припасы, дабы подкрепиться.

— Так уж и поймал? — ехидно заметил второй охотник.

— Да. Я выпустил в него три стрелы и…

— Ты что, стрелял в лиса?! — загомонили все присутствующие.

— Да, но не обычными стрелами, дурни! А специальными, — мужчина продемонстрировал древки со странными наконечниками: вместо привычного острия были мячики с иглами.

— Снотворное?

— Легкое снадобье, которое позволит мне поймать зверя, даст время упаковать его в мешок и доставить ко двору, — гордо сообщил он. — Животное проспит около двух часов, а то и меньше.

— Ты хорошо подготовился.

— Не очень, — нехотя произнес мужчина. — Я не учел, что лис может проходить сквозь предметы.

— Ты, братец, видно вчера перепил от радости, — хохотнул другой.

— Я тоже видел, как лис стал как будто из тумана и прошел через дерево, — отозвался еще один участник.

— В этом и трудность. И из-за этого лиса почти невозможно поймать!

— А кто говорил, что будет легко?

Я тихо хмыкнул себе под нос, слушая их разговоры. Среди охотников были мужчины разных сословий, и сейчас их объединяла общая цель.

— Я часто здесь охочусь, но раньше не встречал это животное. Странно, что сейчас оно появилось, — задумчиво произнес местный месье.

— Тут варианта два: король только что доставил зверя или такой ты охотник, что в своем лесу снежного лиса не замечал.

Все дружно засмеялись.

— Интересно, почему в этот раз в охоте решил поучаствовать принц? — когда смех утих, поинтересовался один из охранников.

— А что, есть возражения на этот счет? — ухмыльнулся я, направляясь к ним.

Не хотелось обходить эту поляну, да и участники должны видеть меня. Это еще одно правило из магического договора: «Никто не должен сомневаться в том, что принц наравне со всеми охотится в лесу». Ох уж эти короли! В составлении договора продумывают все до мелочей, и иногда эти детали абсурдны.

— Нет, ваше высочество! — почти хором отозвалась разношерстная компания.

— Как успехи, ваше высочество? Удалось поймать лиса? — один из участников ехидно глянул на мой новый костюм.

Я развел руки в стороны.

— Как видите, пока нет.

— А я думал, люди королевской крови половчее будут, — ухмыльнулся он.

Каков нахал, а? Не каждый мог позволить себе так разговаривать с принцем. Не удивлюсь, если он — тэйт, те знать не знают о правилах приличия. Хотя тэйты предпочитали проводить время в одиночестве.