— Боже, Джек, — с трудом выдохнула она, — чем тебя кормили в детстве, что ты вымахал таким… ох, — она наконец, перевела дыхание, прижимаясь вторым плечом к стене, — бугаем?!.

Внутри их встретила оглушающая музыка и мигающие стробоскопы, отовсюду несло густым сигаретным дымом. Царивший полумрак, разрываемый цветными вспышками огней, однако, не скрывал, а лишь подчеркивал не очень изящные фигуры танцующих на подиуме девушек. Некоторые из них были совершенно обнаженными, если не считать тонкой полоски латексных трусиков, но и их отсюда разглядеть было практически невозможно.

— Прямо, — выдохнул Джек в ухо Алекс, — туда, потом направо по коридору.

Но не успели они пройти и десятка шагов в нужном направлении, как дорогу им преградили. Обритый наголо амбал в темном костюме, казалось занял все пространство небольшого коридора. На мощной шее висел не менее мощный трос, что на деле оказался пожалуй самой толстой из когда—либо виденных Алекс золотых цепей, а руки с легкостью могли переломить пополам даже Джека.

— Кто такие? — Его рык заглушил даже звуки музыки, а крохотные глазки, пробежавшись по застывшей в неудобной позе парочке, обласкали фигуру Алекс, а затем остановились на Солье, — копам здесь не место. Убирайтесь.

Пострадавший в перестрелке мустанг Джека вынужденные напарники бросили между Пятой авеню и Палм—стрит, решив, что автомобиль наверняка уже объявлен в розыск, да и вообще слишком заметен. Дальше решено было двигаться переулками и проходными дворами, держась подальше от главных улиц и магистралей. Спускаться в метро они тоже не рискнули, ведь повсюду были установлены видеокамеры. Чуть больше часа им пришлось петлять среди относительно спокойных спальных районов, которые однако вскоре сменились грязными и темными кварталами опасной окраины.

Словно из ниоткуда вырастали обшарпанные стены домов, расписанные разнообразными граффити с далеко не невинным содержанием. Уличные фонари не горели, лампы либо отсутствовали вообще, либо были выбиты. Алекс знала, куда они попали, хотя с этой стороны моста сама не бывала ни разу. А потому ее сильно удивил тот факт, что детектив Солье без труда ориентировался в хитросплетениях местных подворотен и проулков.

Где—то слышался пьяный гомон местной шпаны, но это ни Алекс, ни Джека совершенно не беспокоило. Мужчина уверенно двигался вперед, одной рукой прижимая к ране на плече носовой платок — единственное, что он взял у Алекс, хотя на одной из вынужденных остановок девушка пыталась предложить свою рубашку, чтобы хоть как—то перетянуть рану на руке.

— А ты не можешь, — тихо выдохнул Солье, когда они, еще сидя в автомобиле, наскоро припаркованном под какой—то грязной эстакадой, решали куда двигаться дальше, — ну сделать что—то, чтобы остановить кровь?

— Я?.. — Девушка подняла лицо и ее брови удивленно изогнулись. — Джек, в любом случае заниматься этим в таком месте и в таких условиях нельзя! Грязь, да и вообще, нужно раздобыть хотя бы спирт и бинты, и мне кажется…

— Нет, — он тряхнул головой, — я имел в виду твои силы… ну…

— Некроманта? — Теперь в голосе девушки появилось что—то язвительное, — могу!

Она невесело хохотнула и продолжила говорить, поймав полный надежды взгляд детектива:

— Могу оторвать тебе руку, а потом оживить ее и заставить пережимать рану!

— Ха—ха, — Джек скривился. — Обхохочешься…

Он осторожно выдернул свою руку из ее, и инстинктивно накрыл рану ладонью здоровой руки.

— Извини, — Алекс осторожно коснулась его плеча, — это нервное… Я никогда не бывала в подобной ситуации и просто не знаю, что делать… Мне страшно… Я растеряна… Джек, я убила человека… Но в любом случае, мои способности никак не помогут тебе сейчас...