Так, минуя провожающую их странными взглядами шпану и такую же плотную толпу разодетых девиц, они вышли на центральную улицу самого злачного района Нью—Йорка, где неровными рядами громоздились бары, клубы, магазины и прочие злачные места. Где—то громко играла музыка, откуда—то доносились крики и ругань, а прямо на противоположной стороне улицы в открытой машине местный дилер травил дурь, нисколько не беспокоясь.

— Сюда.

Хриплый голос Солье вывел девушку из мрачных раздумий. Она подняла голову и наткнулась на яркую кричащую вывеску с многообещающим названием «Шальные дыньки», рядом мигая красным неоном светилась фигура девушки с явно гипертрофированным бюстом четвертого размера.

— Это... стрип—клуб? — Алекс шокировано уставилась на уставшего детектива.

Даже в бесконечно мигающем навязчивом свете было видно, насколько он бледен.

— Именно, — коротко процедил Джек, сжимая зубы. — Туда...

Боль становилась все сильнее, платок, который он крепко сжимал все это время, насквозь пропитался кровью и теперь, лишенная преград, она беспрепятственно стекала вниз темными струйками. В какую—то секунду девушка поняла, что Джек настолько вымотан и обессилен, что еще мгновение и он просто рухнет на асфальт огромной, безжизненной грудой.

Больше не говоря ни слова, она поднырнула под его его руку, закидывая ту на свое плечо. Под, кажется совершенно невозмутимые взгляды прохожих, она ногой распахнула подвижные двери и ввалилась внутрь. Перед ними оказалась широкая лестница, по которой они поднимались бесконечно долго, а последние ступеньки, казалось, мужчина просто не одолеет.

— Боже, Джек, — с трудом выдохнула она, — чем тебя кормили в детстве, что ты вымахал таким… ох, — она наконец, перевела дыхание, прижимаясь вторым плечом к стене, — бугаем?!.

Внутри их встретила оглушающая музыка и мигающие стробоскопы, отовсюду несло густым сигаретным дымом. Царивший полумрак, разрываемый цветными вспышками огней, однако, не скрывал, а лишь подчеркивал не очень изящные фигуры танцующих на подиуме девушек. Некоторые из них были совершенно обнаженными, если не считать тонкой полоски латексных трусиков, но и их отсюда разглядеть было практически невозможно.

— Прямо, — выдохнул Джек в ухо Алекс, — туда, потом направо по коридору.

Но не успели они пройти и десятка шагов в нужном направлении, как дорогу им преградили. Обритый наголо амбал в темном костюме, казалось занял все пространство небольшого коридора. На мощной шее висел не менее мощный трос, что на деле оказался пожалуй самой толстой из когда—либо виденных Алекс золотых цепей, а руки с легкостью могли переломить пополам даже Джека.

— Кто такие? — Его рык заглушил даже звуки музыки, а крохотные глазки, пробежавшись по застывшей в неудобной позе парочке, обласкали фигуру Алекс, а затем остановились на Солье, — копам здесь не место. Убирайтесь.

— Я к Арлетт, — прохрипел Джек.

10. 10

— Она сегодня не принимает, так что валите отсюда.

— Отойди с дороги или я тебе ноги переломаю.

Кинг напряглась, готовясь к потасовке, ведь не смотря на всю видимую слабость, что—то в голосе Джека заставляло верить в его слова. Она, постаравшись как можно незаметнее принять удобную для отражения физической атаки позу, ощутила как ладонь Джека на ее плече сжалась в успокаивающем жесте. Девушка обеспокоенно покосилась на Солье. Амбал тоже застыл, видимо, прикидывая, что делать дальше.

Наконец, приняв какое—то решение, он еще раз оглядел бледного Джека и плотоядно скривился, являя миру щербатый оскал.

— Да ты, я смотрю, самоубийца.