Когда мы вернулись к миссис Торнтон, та сразу же заметила моё расстроенное состояние.
– Что случилось, моя дорогая? – спросила она, беря меня за руку.
– Ничего, – коротко ответил капитан, прежде чем я успела открыть рот. – Просто утомление.
Уже позже, в карете, я не могла сдержать обиды.
– Капитан Хардфорд! Это было очень невежливо с вашей стороны… – воскликнула я, сжав кулаки на юбке. – Почему вы не дали мне пройтись с ним? Это был всего лишь сад! Я боюсь, теперь лорд Уитмор будет думать, что я не любезна и не воспитана!
Капитан даже не посмотрел на меня, продолжая внимательным взглядом оглядывать улицу в окне экипажа.
– Лорд Уитмор – человек с репутацией, которую лучше избегать, – наконец, сказал он.
– Какой репутацией? Он любезный, образованный… – я хотела даже сказать, что из всех представленных мне молодых людей именно с ним мне было по-настоящему интересно разговаривать, и я надеялась… надеялась, что смогу продолжить знакомство с таким прекрасным мужчиной!
– И опасный, – перебил он меня. – Он играет в игры, в которые не должны играть настоящие джентльмены. А вы – слишком юны и неопытны в этом мире, чтобы понимать разницу между обаянием и хищничеством.
– Капитан, но это – моя жизнь, разве я не могу прожить её так, как считаю нужным? Вы сами сказали, что мне нужны друзья из тех, кто ровня мне! – воскликнула я дрожащим голосом. Мужчина неуловимо вздрогнул при этих словах, но я была слишком расстроена, чтобы правильно оценить его действие. – Вы ведёте себя как отец, а не как друг. Но… Вы мне не отец…
Он, наконец, посмотрел на меня. В его глазах не было злости, скорее, они смотрели устало.
– Я дал обещание вашему отцу, – сказал он тихо. – И если ради этого мне придётся быть суровым – я буду таким. Даже если вы станете ненавидеть меня за это.
Я обиженно шмыгнула и демонстративно обернулась к окну. Этот человек берёт на себя слишком много! Я – не деревенская дурочка, а дочь маркиза Грея, наследница многотысячного состояния. Не сомневаюсь, что в глубине души капитана просто злит сам факт того, что я могу выбрать любую жизнь для себя, а он…
А миссис Торнтон, сидевшая рядом, только вздохнула и протянула мне платок.
– Мужчины всегда считают, что знают лучше, – сказала она тихо, так, чтобы мужчина не услышал. – Но время расставит всё по своим местам, мисс.
В карете стало тихо. Я думала о лорде Чарльзе Уитморе – о его улыбке, о том, как легко он говорил, как делал меня частью чего-то большего, чем просто правила и обязанности. Он выглядел по-настоящему искренним – люди с такой открытой улыбкой просто не могут врать. А я… я богата, я свободна, я принадлежу свету – почему же я должна бояться одного шага в сад?
Но также я думала и о капитане. О его руке, которая сжималась каждый раз, когда он напоминал себе о долге. О его глазах, которые ни разу не оставили меня в одиночестве, даже когда я казалась ему глупой или своенравной. Он, наверное, всё же заботился обо мне, но он не молод, а значит, он просто не может в достаточной мере понять мои переживания…
Кто из этих мужчин прав?
Глава 6. Тень прошлого
Капитан Эдмунд Хардфорд
Дождь шелестел по стеклу окон, будто кто-то осторожно стучал снаружи. Я сидел у камина в своём кабинете, держа в руках потёртый кожаный портсигар – подарок от полковника Грея. Я не курил уже несколько лет, но этот предмет оставался для меня чем-то большим, чем просто воспоминанием. Это был символ доверия. Символ долга.
Пламя в камине подрагивало, и на его фоне перед глазами всплывали картины далёкого прошлого. Не поле боя, как можно было подумать, а мирное поместье маркиза Грея: тихое, залитое солнцем, с запахом конского пота и свежей травы. Там, вдали от войны, я учился быть человеком, а не только военным.