С последними словами она выразительно посмотрела на мои открытые светлые плечи.

Решив отложить выяснение того, что такое оттагонский лед на потом, я медленно кивнула. Перспектива поработать посудомойкой меня не пугала, так что такое неожиданное предложение более чем устраивало. Единственное, что меня настораживало – это как слишком просто все получилось. Жизнь не раз преподавала мне урок: ничего не дается просто так. Я попала в другой мир – и не только не влипла ни в какие неприятности, так еще и подработка с жильем для меня почти сразу нашлась. Такого везения даже в моих любимых фильмах нет!

Интуиция подводила меня редко, и я привыкла к ней прислушиваться. Точнее, даже не к интуиции, а к внутреннему чутью, всегда предупреждающему меня, если дело пахнет жареным.

Так вот сейчас, когда я двинулась следом за хозяйкой гостиницы, это чутье беспокойно заворочалось в груди. Но отказываться от подвернувшихся возможностей из-за предчувствий было бы попросту глупо, поэтому на этот раз я заставила недовольную интуицию замолчать.

Наверное, все-таки сказывался печальный опыт жизни в детдоме… сколько бы ни пыталась перестроиться и начать доверять людям, до конца этого сделать никак не могла.

Заведение, к которому мы вскоре пришли, располагалось на своего рода перекрестке, имело три этажа, немного покосившееся крыльцо и такую же накренившуюся табличку, надпись на которой я прочесть, разумеется, не смогла. В целом выглядела гостиница не слишком презентабельно – в такой обычно останавливаются, если совсем нет выбора. Но, по крайней мере, она казалась не хуже всех остальных, находящихся в этих кварталах строений.

Главный вход привел нас в помещение, которое являлось чем-то вроде паба. В углу примостилась деревянная, ведущая на второй этаж лестница, а немного правее – грубо сколоченный из темных досок бар, за которым сидел внушительного вида мужик, своим телосложением напоминающий шкаф. Он развалился на невесть как выдерживающим его вес стуле и, подперев заплывшую, разукрашенную фингалом физиономию, тоскливо смотрел в окно. Но при нашем приходе обернулся к двери и, скользнув по мне заинтересованным взглядом, осклабился:

– Новенькая?

– Да, это наша новая посудомойка, – хозяйка отеля интонационно выделила последнее слово. – Кстати, – обернувшись ко мне, она улыбнулась: – Я совсем забыла спросить, как тебя зовут. Меня можешь звать просто Лала.

– Просто Вика, – в ответ на вопросительно-ожидающий взгляд представилась я.

Сама тем временем украдкой взглянула на лыбящегося верзилу, чье присутствие заставило мое внутреннее чутье встрепенуться с новой силой.

Что-то в этом отеле меня сильно настораживало – не то рожа непосредственно верзилы, не то не слишком приятный запах кислого пива, не то обстановка в целом. Решение сюда прийти уже не казалось таким разумным, и я колебалась между тем, остаться здесь, или все-таки попрощаться прямо сейчас.

3. Глава 2

Мои сомнения разрешил внезапно вошедший в гостиницу мужчина преклонных лет. С тонкой белоснежной бородкой, в сидящем на носу пенсне и немного великоватом ему костюме, он производил благоприятное впечатление, которое усилилось, стоило ему заговорить:

– Лалочка, мой номер уже готов? – вежливо спросил он, приблизившись.

Хозяйка просияла:

– Разумеется, господин Бэйш. Тот же, что всегда, – она протянула ему снятый с крючка ключ. – Приятного вам отдыха.

– Премного благодарю, – улыбнулся тот в ответ и, чуть склонив голову в знак почтения, устремился к лестнице.

Тот факт, что в этом отеле останавливается – и, исходя из разговора, не в первый раз, – такой вежливый и с виду приличный человек, меня немного успокоил. Да и верзила отвернулся, перестав прожигать во мне взглядом дыру, что тоже перевесило часу весов в пользу того, чтобы не поддаваться негативным предчувствиям и задержаться.