Изредка мы устраивали стоянки в специально отведенных для этого охотничьих домах, где нас принимали егеря. Но и там мне не удавалось хоть что-нибудь узнать. Сопровождающие нас воины не отличались многословием, а при моем приближении вообще вытягивались в струну, готовые исполнить любой приказ. Мне хотелось самому разобраться, куда я попал и как тут все устроено, однако удобного случая для этого не представлялось.
За время путешествия беспрестанное нытье Гади и молчание Жака вконец меня доконали, поэтому, когда впереди показалась горная гряда с замком на одной из вершин и огромным городом у подножья, я уже готов был выпрыгнуть из кареты и бегом побежать на свадьбу, мечтая, чтобы весь этот фарс поскорее закончился.
Отряд рыцарей Владыки встретил нас еще на подъезде к Нуклеасу и проводил до замка, не въезжая в город. Спросив у Жака, почему мы объезжаем столицу, я получил в ответ кривую ухмылку и пояснение, что мне еще предстоит проехаться с молодой женой по улицам, приветствуя жителей, а пока будущий тесть срочно требует нас к себе.
Перспектива тесного общения с местным правителем всех срединных земель меня, мягко говоря, не обрадовала. Я надеялся перемолвиться с ним парой слов между делом, но не рассчитывал на аудиенцию и допрос с пристрастием.
Дорога шла в гору, карета продвигалась не столь быстро, как до этого, и я успел в деталях рассмотреть жилище невесты высочества. Величественную громаду, венчающую широкую горную вершину, с натяжкой можно было назвать замком. Как по мне, больше всего это строение напоминало неприступную крепость. Высокие каменные стены с бесконечной чередой бойниц неприветливо взирали на тех, кто дерзнул пожаловать к их хозяину. Несколько башен возвышались над остальными серыми строениями, и единственными их украшениями служили развевающиеся на шпилях флаги. Тяжелые ворота преграждала подъемная решетка. Многочисленные караульные тщательно проверяли каждого, кто хотел попасть внутрь, будь то оборванный крестьянин, доставляющий продукты, или разодетый купец с редкими дорогими товарами.
Наш кортеж пропустили без помех, и мы очутились на просторном мощенном брусчаткой дворе. Спешащие по своим делам обитатели встали, разинув рты, чтобы поглазеть на нас. Жак выскочил из кареты и помог вылезти сначала Гади, а потом и мне. Я обозрел изрядную толпу, жаждущую рассмотреть принца в подробностях, и, задрав нос, обернулся к разодетому по местной моде в яркий синий колет и шорты пожилому мужчине.
– Приветствуем, Ваше Высочество! – натянуто скалясь, провозгласил он. – С приездом! Прошу за мной.
Неспешно шагая за провожатым, я исподтишка осматривал те помещения, через которые мы проходили. Высоченные потолки, многоярусные люстры на длинных цепочках, золоченые канделябры, старинная массивная мебель, обитая бархатом, гобелены на стенах, ковры и шкуры животных живо напомнили убранство замков Шотландии, где мне когда-то удалось побывать.
Но никакие предметы роскоши и свидетельства достатка Владыки не могли скрыть жуткий запах, сквозящий здесь из каждой щели. Страх, боль, мучение, смертельная опасность – все смешалось, заставляя чувствовать невыразимую тоску. Желание поскорее убраться из этого ужасного места с каждой минутой становилось все сильнее. Однако Гадикинс и Жак следовали за мной, не отставая ни на шаг, и вряд ли разделяли мое мнение относительно обиталища Владыки.
В парадном зале, еще более вычурно обставленном, чем в замке высочества, Элвид Дарквиш занимал трон с высокой резной спинкой и казался до невозможности усталым. От него исходил запах былых разочарований, тяжелых потерь и бесконечных мук совести. Но правитель умело притворялся, пряча израненную душу за ширмой роскошных одежд, громоздкой короны и изрядного количества украшений. У меня в глазах рябило от обилия золота, мехов и драгоценных камней. Но Гади, видимо, был в полнейшем восторге, что и не преминул высказать Владыке, рассыпаясь в пространных комплиментах, льстивых похвалах и ничего незначащих фразах.