Король схватился на голову.

– Если Элвид раскусит парня, нам конец. Жак!

Искусник приблизился к трону и низко поклонился.

– Поедешь с двойником в качестве личного телохранителя. Ни на шаг от него не отходи, особенно после венчания. Как увидишь, что дело плохо, сразу пресекай любые неудобные ситуации. Головой за него отвечаешь.

– Будет исполнено, Ваше Величество.

Местный монарх обратил свой суровый взгляд на меня.

– Слушай внимательно. Ты должен как можно больше молчать. Мы распустим сплетни о недавнем ранении принца, это оградит тебя от танцев и тому подобного. На все вопросы отвечай односложно и уклончиво. Твое положение это позволяет. Особенно будь осторожен в словах с Владыкой. Помалкивай и со всем соглашайся. Уяснил?

Задача, конечно, была предельно понятной.

– А как быть с принцессой? – задал я давно тревожащий вопрос.

Наступила неловкая пауза. Казалось, никто толком не знал ответа и смотрел на соседа в надежде, что тот возьмет эту обязанность на себя.

– Принцессу никто и никогда не видел, – наконец произнес король, задумчиво поглаживая свою окладистую бороду. – И сложно сказать, как себя с ней вести. Но ты должен быть вежлив, обходителен, внимателен. В общем, сделать все, чтобы расположить ее к себе. После брачной ночи ты отправишься с молодой женой в обратный путь и привезешь ее сюда. После этого будешь свободен.

Бурной радости слова величества во мне не пробудили. Слишком много странного и непонятного было как вокруг этой свадьбы, так и вокруг самой невесты.

– Завтра на рассвете выезжаете в Нуклеас, – продолжил король. – Вас будет охранять отряд моих лучших воинов. В пути пробудете три дня. На подъездах к столице Мидленда вас встретят рыцари Владыки и со всеми положенными почестями проводят в замок. Венчание назначено на день полной луны. Элвид просил, чтобы принц приехал заранее, но мне удалось договориться о прибытии непосредственно к обряду. Мы не можем рисковать. Я отправлюсь отдельно и буду вместе с другими гостями ждать в храме. Лорд Гадикинс!

– Слушаю, Ваше Величество, – тут же залебезил рыжий толстяк.

Король одарил его долгим взглядом, будто соображая, что делать.

– Поедешь с ними, – огласил он свое окончательное решение. – Будешь всячески ограждать двойника от светских бесед со знатью и от других щекотливых моментов.

Растерянную физиономию Гади нужно было видеть! Я чуть не рассмеялся, до того он выглядел обескураженным.

– И учтите, – продолжил величество, – с этого момента обращаетесь с двойником как с истинным принцем крови. Никаких недопустимых фраз и тем более рукоприкладства. На вас возложена колоссальная ответственность. Если успешно завершите дело, получите щедрую награду.

Рыжий и верзила слаженно поклонились, явно ободренные обещанием короля.

– Ступайте. Собирайтесь в дорогу. И да хранят вас духи.


Король Ариона, Холдар Вельсикс

11. Глава 11

Антон

Следующие три дня я провел в карете, трясясь по местным дорогам. Поначалу все вызывало интерес, и я жадно вглядывался в проносящиеся мимо пейзажи. Но они отличались редкостным однообразием. Бескрайние засеянные поля, режущие глаз молодой зеленью луга, непролазные дебри лесов да редкие поселения – больше и не на что было смотреть, и я с тоски бездумно пялился вдаль.  

Наш экипаж ехал быстро, и я никак не мог взять в толк, как такое возможно. Когда спросил у Жака, почему нам не встречаются города, и как может обычная карета, запряженная шестеркой лошадей, так нестись, он лишь усмехнулся и скупо рассказал, что мы путешествуем по королевскому почтовому тракту, заговоренному ковеном магов. И это, видимо, должно было объяснить мне все, но понятнее уж точно не стало.