Толстяк трещал без умолку, не давая мне слово вставить. Правитель все больше хмурился и наконец сказал:

– Лорд Гадикинс, благодарю. Думаю, вам нужно передохнуть с дороги. Слуги проводит вас в покои. Располагайтесь и приходите в себя.

– Премного благодарен за ваше радушие и гостеприимство, Владыка, – низко поклонился Гади.

– Энтони, я хотел поговорить с тобой, – остановил меня правитель, увидев, что я тоже собираюсь слинять.

Маленькие глазки Гади суетливо забегали, и он остановился, так и не дойдя до выхода.

– Но его высочеству… – начал было он.

– Ступайте, – с нажимом отозвался правитель, и лорд с Жаком тут же покинули зал.

Владыка сверлил меня изучающим взглядом и, казалось, решал, можно мне доверять или лучше не стоит.

– Энтони, – все же заговорил он, – я выбрал тебя в мужья для своей дочери, поскольку прорицатели сказали, что именно ты лучший кандидат. Я понимаю, что вам не довелось познакомиться до свадьбы и это, скорее всего, смущает тебя. Но мне пришлось так поступить в интересах Мириам. Ее мать рано умерла, и девочка воспитывалась лишь под моим надзором. Она очень ранима, хоть и тщательно скрывает это. Мира единственный близкий и родной для меня человек. Я прошу тебя беречь ее и если не любить, то хотя бы уважать и ценить.

Его пронизанные тревогой и печалью слова не на шутку тронули меня.

– Обещаю, Владыка, – заверил я его, не покривив душой и дав себе зарок быть с принцессой пообходительнее.

Вздох облегчения вырвался из его груди, и он через силу улыбнулся.

– Ты можешь идти. Венчание только через несколько часов. За тобой придут и проводят в святилище.

Я поклонился и вышел. Ожидавший слуга отвел меня в покои, где я наконец остался один и смог спокойно все обдумать.

Что-то здесь было неладно. Замок Владыки будто кричал об опасности, только я никак не мог понять, где же она притаилась. Это заставляло прислушиваться к каждому шороху и подозревать любого в нечистых помыслах.

12. Глава 12

Мириам

Я стояла перед большим зеркалом в полном облачении невесты, с высокой прической и усталым взглядом, сверкая аки начищенный золотой. Рассматривая себя, невольно вспомнила вчерашний разговор с Яраной после ее возвращения от Трайтора.

– Ну? Что он сказал? – Я бросилась ей навстречу, как только она вошла в спальню.

– Ух! Бестия! – вздрогнула нянька, явно не ожидая увидеть меня у двери. – Нашла я твоего кучерявого. Передала, что просила. Он сначала сильно посмурнел, а потом и говорит: «Ступай, бабка, скажи, что все сделаем. Пусть она не переживает. Только тайный ход в башню оставь открытым».

Я задумалась, соображая, как лучше это провернуть.

– Тык я и пошла, – продолжала она. – Знамо дело, мне еще за горничными приглядеть надобно. Владыка приказал для тебя с супругом спальню подготовить на втором этаже башни. Небось, девки все поперепутали.

– Глупости, – отмахнулась я. – Что там путать? Кровать любой дурак постелет.

– Вот сразу видно, что ты ничего в хозяйственных делах не смыслишь, – надулась нянька. – И как только Владыка тебя замуж-то отдает, дуреху такую? Намучается муж-то с такой бестолковой женой.

Мысли мои крутились вокруг тайного хода, поэтому я лишь рассеянно буркнула:

– Ему на меня плевать. А уж на мои хозяйственные знания тем более. Займет трон Владыки, да и прикончит меня по-тихому.

Ярана ахнула и схватилась за сердце.

– Что ты несешь! Побойся Бога! Что за девица выросла?! Откуда ты берешь такие ужасы?! Да разве ж можно руку поднять на собственную жену? На принцессу?!

– Ладно, ладно, уймись, – обняла я ее. – Это я сгоряча ляпнула. Не подумала. Забудь. Ты лучше скажи, как нам с тайным ходом быть? На замке защита стоит, не пропустит она никого из посторонних.