Гнев разгорался так же, как пламя на кончиках её пальцев. Но старуха, похоже, ожидала чего-то такого, и с ловкостью, неожиданной для её возраста, вырвала руку из хватки Брины и отступила на шаг.
— Вы мало чем отличаетесь от милорда, госпожа. Ни вы, ни он не можете контролировать ярость. Но если вы хотите отомстить настоящему убийце ваших родителей, то придется пойти навстречу милорду, принять вашу связь. Не отталкивайте его, если не хотите потерпеть поражение.
На этом старушка поклонилась и направилась к двери.
— Он захватил мой замок! — выкрикнула Брина ей в спину. — И он заплатит за это!
— Как пожелаете, моя госпожа.
Гленда не обернулась. Как только провидица скрылась за дверью, Брина гневно зарычала, и в стену ударил огонь — воплощение её злости. Конечно, пришлось тут же потушить его, чтобы спальня сгорела дотла. Справившись с этим, Брина раскинула руки в стороны и упала на кровать.
Может быть, старуха и права насчёт того, что с Дрейком всё не так просто, как кажется на первый взгляд. Но даже если так, это не имеет значения. Брина не хотела становиться его женой. Она не ляжет в постель с этим наглым, жестоким, самовлюблённым болваном. Ни за что! Никогда! Она твердила себе это, как молитву, пока не провалилась в тревожный сон.
7. Глава 7
Дрейк ждал Гленду у подножия лестницы, расхаживая взад-вперёд. Ему не терпелось услышать рассказ провидицы. Удалось ли ей совладать с упрямой девчонкой, в которой нет и капли благодарности? Он спас её от дракона, чёрт возьми! Меньше всего он заслужил, чтобы у него перед носом размахивали ножом.
Как только Гленда вышла, Дрейк бросился к ней навстречу, перепрыгивая через две ступеньки за раз.
— Ну, как всё прошло? Расскажите мне!
Гленда пожала плечами.
— Раны от веревок скоро заживут, — спокойно сказала она. — Я оставлю мазь, её нужно наносить два раза в день.
Она протиснулась мимо Дрейка и направилась к выходу из замка. Он поспешил её догнать.
— Я не об этом, вы же знаете. Эта она? Та самая девушка, которая поможет мне сразиться с драконом?
Гленда остановилась и заглянула ему в глаза.
— Да, это она. Думаю, вы и без меня это знаете. Но я скажу вам то же самое, милорд, что только что сказала ей — внутри вас горит огонь, который выходит из-под контроля. Как и у дерзкой дамы в вашей спальне. Вы должны научиться контролировать его прежде, чем он вас уничтожит. А что касается леди Брины… — Она вздохнула и покачала головой. — Вы с ней связаны, и она может помочь вам, а может и помешать, затянув в пучину ненависти. Выбор за вами. И за ней. — Гленда слегка улыбнулась. — Но мне не нужно заглядывать в сферу, чтобы понять, что вам суждено быть вместе.
Дрейк внимательно выслушал её и кивнул.
— В этом вы правы, — сказал он. — Я планирую жениться на ней завтра.
Меньше всего Дрейк ожидал, что Гленда усмехнется.
— Это не так просто, Сын дракона. Вы, кажется, не понимаете. Чтобы одолеть зверя, вам и огненной леди нужно стать единым целым. Принять вашу связь.
Дрейк удивленно моргнул. Провидица что, держит его за совсем уж круглого дурака?
— Да нет, я как раз всё понимаю, — отметил он. — Говорю же, мы поженимся. Дело почти сделано.
Она мягко рассмеялась над его самоуверенностью, заставив Дрейка чувствовать себя мальчишкой.
— Чтобы пророчество сбылось, миледи должна разделить с вами постель добровольно, — объяснила старушка. — Без этого вы не сможете выиграть битву.
Когда до Дрейка дошёл смысл сказанного, ему захотелось взвыть. Во-первых, из-за бессилия. Во-вторых, из-за волны раздражения, нахлынувшей на него.