— Но…

— Никаких но, Ри. Да и какая разница?

Рикорис несколько выдохся, прервал танец и метнулся к жене. Перестал играть и Менестрель. Он подошёл к Арлеям и поклонился:

— Счастлив приветствовать вас, герцог Арлей и герцогиня Арлей. Я прослышал о свадьбе и хотел развлечь гостей, но не предполагал, что здесь и без меня так весело.

— Не скромничай, Менестрель! С тобой-то наверняка будет веселее!

— Спасибо, ваша светлость. И я обязательно спою что-нибудь специально для вас.

— Но сегодня свадьба не у нас, Менестрель, — улыбнулась Ритара. — Вон там стоят две пары. Те, что пониже, граф и графиня.

— О-о-о, — ровно прозвучал голос из-под маски. — Сразу две свадьбы. Замечательно. Но пусть первая песня звучит и для вас, герцог Арлей. Вы позволите, ваша светлость?

И Менестрель поклонился.

— Конечно! И попросите графиню Эльзу подойти к нам. Король и королева прислали ей подарок.

— А что за подарок, Дэй? — спросила герцогиня, как только Менестрель отошёл.

— Вот. — И Арлей открыл шкатулку.

— Красивое колье, — одобрила Ритара. — Но на моей свадьбе…

— Красивое, — согласился герцог. — Вот только гонять две повозки и пару десятков лучников ради такой безделицы… Пусть и бриллиантовой. Ты, Ри, не находишь это странным?

***

Менестрель подошёл к молодожёнам, поклонился, сказал обеим парам комплименты и обратился к недавним невестам:

— Уважаемые дамы! Ни в коем случае не хочу обидеть вас, но первая песня будет для ваших мужей. Чтоб помнили и осознавали. А вас, графиня, просил подойти герцог Арлей. Когда вам будет удобно.

Едва повернувшись к лавке у стены, Менестрель увидел седого тучного человека с лютней в руках. И низкую скамеечку для опоры ноги.

— Ты помнишь меня, Менестрель? — спросил музыкант.

— Конечно, — слегка склонил голову Менестрель.

— Опять споёшь две песни? А потом поиграешь с нами? Как двадцать лет назад…

— Пусть будет две, — согласился Менестрель. — И сыграем вместе ещё раз.

Музыкант отошёл, а Менестрель сел на лавку, быстро, едва касаясь, провёл рукой по струнам, тронул колки — какой ослабил, какой подтянул — и взялся за дело всерьёз.

Длинное сложное соло лютни растеклось по каретному сараю, стихло, и показалось, что сам инструмент невероятным образом запел:

Ты мне в наказание дана,

Чтоб ночами страстными не спать,

Чтоб тобой напиться допьяна

И во снах безумно целовать.

Наказанье длится без конца —

Не угаснуть жаркому камину —

И ведёт, как за руку слепца,

То ли в пропасть, то ли на вершину.

— Потрясающе… — прошептал Арлей, оценивая голос и виртуозную игру.

И всё же как герцог, так и другие зрители оценили песню по достоинству, лишь когда прозвучала последняя строка:

Кто же тот безжалостный судья?

Кто мне наказанье утвердил?!

Знать бы мне, за что наказан я…

Десять раз бы это повторил!

Пока зрители хлопали и восхищались песней, Эльза потащила Рикориса за руку к родителям.

— Что, папа?

— Король и королева передали для вас подарок.

И герцог протянул Рикорису шкатулку. Тот поднял крышку и сказал:

— Блестящие…

— Чего бы ты понимал в бриллиантах!

— Эль? — приподнял бровь Арлей.

— Но, папа! Не могу же я ему всё сразу объяснить?!

— Это не причина, Эль, чтобы… Надень.

— К этому платью?!

— Я так думаю, что Рик уже различает платье и его содержимое…

— Ты чему учишь детей! — возмутилась герцогиня.

— Тому, Ри, что они и без нас уже знают…

Кто-то кашлянул за спинами молодожёнов, и Эльза, обернувшись, с восторгом воскликнула:

— Лиза, Кай! Как хорошо, что вы здесь!

— Лиза, — подмигнул Кай спутнице. — Подарок… А я сейчас.

Пока девушка прицепляла что-то к платью Эльзы, а Рикорис бился с застёжкой колье, Кай шагнул к хозяевам замка.