В наступившей тишине герцог спокойно распорядился:

— Ввести.

И Ритара сочла добрым знаком, что он не добавил слово «осуждённых»…

***

Во двор Рикориса и Эльзу вывели почти одновременно, и кочевник тут же крикнул:

— Эль! Что с глазами?!

— Всё хорошо, Рик! Так велел отец!

«Может, герцог и правильно сделал? — подумал Рикорис. — И не увидит она, как мне голову снесут!»

Решив, что терять особенно и нечего, Рикорис начал осторожно перемещаться в сторону Эльзы. На ширину стопы, ещё… Охрана не возражала и Рикорис прибавил: четверть шага, полшага… Когда до Эльзы оставалась пара метров, он просто обошёл латников, схватил руку Эльзы, поднёс к губам:

— Эль…

А начальник стражи замка ухмыльнулся в усы и тихо скомандовал:

— Перестроиться!

И влюблённые оказались в «коробочке» из латников.

— Тебе не сделали ничего плохого, Рик?

— Всё в порядке, Эль…

— Правда?

— Правда. Если я когда и соврал тебе, то теперь уж точно не буду.

— Хорошо, Рик!

— А ты можешь снять эту повязку с глаз, Эль?

— Лучше не злить отца, Рик.

— Разве есть куда?..

И тут на них налетели две девушки. Никаких распоряжений герцога на этот счёт не было, и начальник стражи лишь поморщился, а латники и без того давно делали вид, что глухи и слепы.

— Эль! Эль! Надень счастливый пояс!

— Он станет ещё счастливее! Пожалуйста!

Видимо кочевницы долго поджидали Эльзу и теперь безо всяких церемоний застегнули на талии девушки шитый жемчугом пояс с ножом.

Лишь после этого они словно разглядели жениха и невесту.

— Почему у тебя завязаны глаза, Эль?..

— А что это ты на себя напялил, Рик?..

В этот момент начальник охраны рыкнул:

— Приготовиться!

Лязгнули латы и кочевницы, словно змеи выскользнули из строя латников.

— Караул! Пошли!

***

Когда Эльза и Рикорис вошли в каретный сарай, ропот волной пронёсся над гостями. А вот Бигрон не стал скрывать удивления — он вскочил и воскликнул:

— Рик! Что с тобой?!

Рикорис повернул голову, улыбнулся и сказал:

— Герцог всегда прав, отец!

Бигрон хмыкнул, сел и пробурчал:

— Никто не бывает прав всегда…

— Они нарушили слово герцога, — тихо сказала герцогиня.

Вождь нахмурился и почти простонал:

— Помоги им запретная Пустошь…

А герцог дождался, когда Рикорис и Эльза встали прямо перед ним, и с некоторым удивлением произнёс:

— А ты, Рик, и правда читал устав… Но прежде, чем мы перейдём к главному, я хотел сказать кое-что вот о чём…

И Арлей перевернул щит-камень.

Вообще-то в этот раз герцог часто переворачивал щит-камень и никак не объяснял причин. Но того, что услышали и увидели гости, латники и лучники во время этого действа, хватило с лихвой.

— Я всё время забываю, Эль, сказать тебе спасибо за спасение. Своё и герцогини.

— Но, папа. И Рик тоже…

— Да-да. И Рик, и Рет… Всё дело в том, что если бы ты так не рисковала своей жизнью и жизнями других, то и мы…

Он замолчал, и это дало Эльзе возможность улыбнуться и сказать:

— Я твоя дочь. И просто была обязана сделать то, что сделала. И мне повезло.

Арлей кивнул и спросил:

— Ты не снимала повязку, Эль?

— Нет. Я только прошу, папа! Не делай больно Рику! Он ни в чём не виноват! Это всё я…

Герцог словно не услышал её и посмотрел на Рикориса.

— И тебе я благодарен, Рик. Во всяком случае, за последнее время Эльза не угоняла повозки и не пыталась меня убить. Уверен, в этом есть и твоя заслуга…

— Отец! — воскликнула Эльза.

— Ваша светлость! — Рикорис посмотрел прямо в глаза герцога. — Я хочу попросить…

— Я знаю, Рик, о чём ты хочешь просить, но ничего не обещаю. И сейчас есть куда более важные вещи.

И Арлей перевернул щит-камень.

— Леди Эльза Арлей! Я лишаю вас титула и всех привилегий! Теперь ты — простая селянка!