***
Тирок доставил гостей-кочевников ближе к полудню, как и распорядился герцог. А при докладе их светлости оправдался просто:
— В туннеле застряли! Но такого больше не повторится, мой герцог! Я отрегулировал рулевую машинку и тяги!
— Хорошо! — похвалил герцог Тирока — сам он и подсказал караванщику, как затянуть время прибытия. — Караван завершён! Гостям перекусить и готовиться к свадьбе! Надеюсь, что Дар и Ларника не забыли…
Единственный раз имя Рикориса упомянул Бигрон, когда спросил:
— А где Рик, Дэйран? Или ты ему дело нашёл? И я взял с собой двух жён, как ты и наказал. Но зачем?
— Может понадобиться, друг мой. Может…
Ещё герцог выслушал доклад лекаря о снятии швов и состоянии Рикориса. А через пять минут уже входил в комнату арестанта. Он швырнул на кровать большой бумажный опечатанный сургучом пакет и холодно приказал:
— Примерь!
Переоделся Рикорис быстро, и одежда ему не понравилась. Какой-то чёрный тонкий материал словно вторая кожа обтягивал тело, а где-то пузырился… И положение не могли исправить ни кургузая куртка, ни сапоги, ни короткий плащ… Уродство! Но Рикорис ничем не выдал своих мыслей. Вообще-то он ожидал серый балахон и мешок на голову — именно в таком облачении по уставу следовало наказывать провинившихся караванщиков перед изгнанием из замка. Но у герцога, видимо, были свои причуды. Да и если задрать вверх плащ и замотать им голову…
А вот герцог криво ухмыльнулся и пошёл к двери, где уже стояли два латника — внутри комнаты.
— Не спускать с него глаз! — приказал Арлей.
— Ножи?! — довольно громко спросил Рикорис.
Не оборачиваясь, герцог ответил:
— Как хочешь. Но они тебе не помогут…
И правда… Стражников Рикорис мог убить. Легко. Ещё десяток… Другой… А что дальше?
***
В этот раз оказалось всего два именинника. Поздравлял и вручал им подарки сам герцог Арлей. А на вопрос Бигрона, где его жена, герцог ответил:
— Она занимается делом, которое я больше не смог бы доверить никому.
И это была чистая правда. Кто бы ещё смог уговорить или принудить Эльзу к такому…Унижению? Наверное, да! Две горничные, пришедшие вместе с герцогиней, с донельзя испуганными лицами облачили Эльзу в простое полотняное платье, лишённое каких либо украшений и даже бантиков. А затем Ритара завязала дочери глаза полоской ткани.
— Так захотел герцог. И ещё он запретил мне говорить с тобой…
Когда горничные отошли в сторону, герцогиня наклонилась, поправила под повязкой локон волос и едва слышно прошептала:
— Ничего не бойся, Эль…
— Он жив? — не шевельнув губами, спросила Эльза.
— Да.
***
А вот со свадьбой Дарока и Ларники произошла заминка. Короткая, но значимая. Они как раз собирались войти в каретный сарай, когда послышался звук рога и ворота, ведущие к посёлку, начали открываться. Повозку, которая вплыла во двор, Дарок, обратившись к Ларнике, охарактеризовал коротко:
— Королевская…
И это было бесспорно. Повозка остановилась посреди двора замка, и из неё вышел лишь один человек. Лук через плечо и колчан со стрелами явно указывали на то, что он лучник. Но короткая шпага на поясе и небольшой плоский портфель в руке явно выбивались из этого образа.
Пришелец быстро обшарил глазами двор, стену и остановил свой взгляд на женихе с невестой. Улыбнулся и даже слегка склонил голову в поклоне в ответ Дароку. А проходя мимо них к воротам, нашёл нужным тихо произнести:
— Прошу прощения. Это недолго…
Ещё не переступив порог каретного сарая, чужак громко крикнул:
— Королевская надобность!
Он направился прямо к герцогу, поклонился ему и отрапортовал: