— Там брёвна дорогу перекрывали, — осторожно ответил Реток. — Но амулет леди Эльзы сработал. Позади только куча щепы осталась.
— Хорошо! — довольно кивнул Арлей. — А теперь… Не будем пугать людей!
И герцог перевернул сразу оба щит-камня. А потом громко заявил:
— Полученные мной сейчас сведения не подлежат записи или передаче кому-либо другому! Я налагаю на них печать тайны! Навсегда! Осталось вручить вам верёвку. Раньше её держали с двух сторон в знак взаимопомощи, близости и любви. Последние годы новая мода… Я говорю это для Ниа. Не надо так улыбаться, Рет.
— Простите, ваша светлость. Просто я подумал, что ещё ближе нам стать уже невозможно.
— Ты неправ, Рет, — покачал головой герцог. — Но поймёшь это через много лет.
— Рет, прекрати! — нахмурилась Ниарика. — Это обычай! Бери верёвку! Она будет висеть над нашей кроватью рядом с плетью. Можно, ваша светлость, мы обмотаем её вокруг рук, как другие?
— Конечно, Ниа. А почему ты не в свадебном платье?
— Мне муж разрешил… — смутилась она. — Нельзя было, да?
— Если муж разрешил, то конечно можно, Ниа. И ещё один подарок.
Арлей раскрыл футляр и спросил:
— Что думаешь, Рет?
— Если это подарок… Кольца и брошь из-за Пустоши. Наверное, от ювелиров. Но я таких никогда не видел, мой герцог…
— В твоей коллекции ещё один камешек, Ниа. Сердечко из чистейшего рубина. И я хотел бы увидеть мастера, который вырезал его и огранил… Дальше, Рет.
— Зрительная трубка точно для меня. И положить её мог только мужчина.
— Я тоже так решил. У трубки возможности, как у перископа на повозке. Но она ещё может показать, что находится за стенами. Извините, но я всё это проверил на магию. На всякий случай. Подозреваю, что эти подарки от ваших с Эльзой друзей, Рет.
— Каких?! — неподдельно удивился Реток.
— Кая и Лизы. А доставил их пустошный орёл.
— У-у-у… А я думал, что наши ерунду болтают…
— Улыбнись, Ниа! Ваше дело сегодня радоваться. — И почти крикнул: — Я объявляю вас мужем и женой! Счастья молодым!
Когда герцог подошёл к Ритаре, она с язвительной улыбкой спросила:
— Водички хлебнул, Дэй? А сначала даже покачнулся… Разве так можно?!
— Дела, Ри… Но теперь всё готово.
— К чему? — спросила Ритара.
— К свадьбе нашей дочери. Кстати, где она?
— Вот там, за спинами кочевников около Рика. Не позволяет никому касаться его плеча… Подожди, Дэй! Ты что-то о них знаешь?
— Я знаю нашу дочь, принцесса Ри, — улыбнулся герцог. — К тому же она уже дважды проверила свой амулет на новых замках повозок.
***
Свадьба — это всегда веселье. А уж если их сразу четыре… Получается сразу четыре веселья! А то и больше! Хотя, конечно, даже в таком случае у кого-то может подпортиться настроение. Пусть и ненадолго.
Бигрон, к примеру, слегка приуныл во время разговора с герцогом по поводу дальнейших торговых отношений. И, с точки зрения Арлея, совершенно беспричинно.
— Пойми, мой друг, золото — это такая штука… Можно сказать — бесполезная. Я, кстати, отправил всё, что ты переслал, в королевское казначейство…
— Я думал, что ты, Дэйран, помнишь! Десять килограммов — это подарок Рику и Эльзе!
— Помню. Но зачем им золото с таким содержанием серебра? У меня достаточно полновесных монет. И теперь у меня есть разрешение на скупку зерна, масла и остального по всей Руате. А ещё ты, Бигрон, не выбрал и четверти стоимости того, что я от тебя получил.
— Это неправильно! — упрямо заявил кочевник. — Ты на этом должен зарабатывать! А цены получаются в два, если не в три раза ниже, чем хотят фермеры!
— Не горячись. Мой интерес мимо не пройдёт. Но скажи мне вот что, мой друг… Почему ты привёз только одну жену?