— Вождь идёт между нами… — прошипел караванщик.
— А Устав? — так же тихо спросил Рикорис.
— Устав, Рик, штука гибкая. Разберёмся… Всё! Герцог ждёт — пошли!
Так и получилось, что к герцогу подошли сразу трое.
— Спокойна ли Пустошь?
— Пустошь спокойна, ваша светлость! — отрапортовал старший каравана.
— Вижу, что сходили удачно и ценный груз доставили в целости! — кивнул герцог. И вдруг спросил: — Почему рапортуете трое в ряд?
— Всё по Уставу, ваша светлость! — глядя в глаза герцога, произнёс караванщик. — Всю обратную дорогу вождь Бигрон Быстрый провёл в правом кресле и ни разу не снял шлема до самой остановки! Перед вами все, кто вёл караван!
Уточнять, что сразу отключил правую половину пульта, караванщик не стал.
— Ишь ты… Караван завершён! — объявил герцог. И шагнул к Бигрону: — Где же твоя палица, мой друг?
— Главное, что я здесь! — улыбнулся Бигрон и обнял Арлея. — А дела и без палицы решить можно!
— Верно! — рассмеялся герцог. — А ты, Тир, не присмотрел для себя кого? — спросил он старшего каравана.
— Нет, ваша светлость, — ухмыльнулся в усы Тирок. — Все слишком красивые и молодые…
— Понятно… — Герцог повернулся и тихо сказал: — Рик. Я очень тебе благодарен.
— За что, ваша светлость? — насторожился Рикорис.
— За то, что не подвергся сегодня нападению Эльзы при отправке тебя в караван. И за то, что она улыбается. Не то что вчера… Иди к ней! Чтоб улыбка не погасла… Капитан стражи?! Где Дарок?! Я и отсюда вижу его явную половину.
— Его уже должны сменить, мой герцог! — откликнулся капитан. — Вот и он!
Из двери воротной башни, крепко задев верхний притвор, с железным скрежетом вывалился Дарок. На ходу поправляя шлем, он быстрым шагом направился к повозкам, но, не доходя нескольких метров до толпы кочевников, остановился и снял шлем с головы.
— Ого! — на весь двор крикнула какая-то девушка-кочевница. — Железный человек!
— Ох, смотри, Лар! Если у него всё из железа…
— Нелегко тебе придётся!..
— Разошлись девки… — пробурчал Бигрон. — Сейчас я их…
— Не надо! — рассмеялся герцог. — Есть метод проще… Тихо!!! — рявкнул Арлей и обвёл глазами двор. — Оказать гостям помощь! Два часа до торжеств, а они бледные от голода!
— Вот это верное замечание, — одобрил Бигрон.
Через минуту рядом с Дароком и Ларникой не оказалось никого. А они так и смотрели в глаза друг друга, пока Дарок не сказал:
— Мне надо переодеться, Лар…
— Я подожду здесь, Дар. Если хочешь.
И покраснела.
— Нет, Лар. Я отведу тебя к столовой, и ты поешь. А я туда и прибегу…
***
Торжества начались ровно в полдень с поздравления именинников. Но здесь особого разнообразия и не предвиделось. Пять женщин и шесть мужчин построились в линию, а герцог, встав перед ними, сказал:
— Я должен попросить прощения за задержку вашего чествования. Хотя, — он улыбнулся, — у меня и герцогини была уважительная причина. Но главное то, что сегодня мы все здесь! Поздравляем вас с днём рождения! Когда бы оно ни было!
Мимо именинников пронесли поднос с кошелями, и Ритара вручила каждому по одному. По весу все кошели немного отличались, потому что за каждый десяток прожитых лет в них лежала золотая монетка, а дополнительные годы отмечали серебряные.
— Ваша светлость! Здесь какая-то ошибка! — сказал молодой парень, стоявший последним в ряду.
— Какая может быть ошибка? — спросил герцог Арлей.
— У меня здесь зинкарский роф…
— А сколько тебе лет?
— Двадцать два, ваша светлость!
— Значит это тебе на вырост! — рассмеялась герцогиня.
— Слава герцогу и герцогине Арлей! — крикнул один из именинников.
И каретный сарай утонул в приветственных криках.